ويكيبيديا

    "القانوني والمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal and financial
        
    • the Legal
        
    Experts in the legal and financial Field Total 310.9 525.6 478.5 UN الصنـدوق الاستئمانـي لفريـق الخبراء الحكومي الدولي في الميدان القانوني والمالي
    In Morocco the legal and financial status of pension funds has been revised and minimum pension increased. UN وفي المغرب تم تنقيح المركز القانوني والمالي لصناديق المعاشات كما تمت زيادة الحد الأدنى للمعاش.
    They deal with countries' legal and financial systems and with international cooperation. UN وتقوم هذه التوصيات على النظام القانوني والمالي للبلدان، وعلى التعاون الدولي.
    The legal and financial framework to encourage private sector partnerships should be evolved. UN وينبغي تطوير الإطار القانوني والمالي لتشجيع الشراكة مع القطاع الخاص.
    The Government of Morocco has revised the legal and financial status of the pension funds and raised minimum pensions. UN وأجرت حكومة المغرب تنقيحا للمركز القانوني والمالي لصناديق التقاعد ورفعت الحد الأدنى للتقاعد.
    Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Fields UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدانين القانوني والمالي
    Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Fields UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدانين القانوني والمالي
    Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Field UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدان القانوني والمالي
    It would be noted that commitment authority had expired for five of the operations; the Committee and ACABQ would have to take urgent action to provide legal and financial authority for their continuation. UN وقال إن من الملاحظ أن إذن الالتزام قد انتهى نفاذه بالنسبة لخمس عمليات، وإن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية عليها أن تتخذ إجراءات عاجلة لتوفير اﻹذن القانوني والمالي لمواصلة هذه العمليات.
    Group of Experts in the legal and financial Field UN الحكومــــي الدولـــي المخصــص في الميدانين القانوني والمالي
    Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Field UN الصنـدوق الاستئمانـي لفريـق الخبراء الحكومــي الدولـــي المخصــص فـي الميدانين القانوني والمالي
    — 76.0 Experts in the legal and financial Field — UN الصنـدوق الاستئمانـي لفريـق الخبراء الحكومي الدولي في الميدان القانوني والمالي
    The hardship and, indeed, the misery of these women must be acknowledged and alleviated through the provision of legal and financial support so that these families will continue to survive. UN فالمصاعب، وفي الواقع، المآسي التي تتعرض لها هؤلاء النسوة لا بد من اﻹقرار بها والتخفيف منها عن طريق توفير الدعم القانوني والمالي حتى تستمر هذه اﻷسر في البقاء.
    The Arrangement establishes a legal and financial framework for export credit provision, with the aim of bringing discipline and transparency to export credit operations. UN ويضع الترتيب الإطار القانوني والمالي لتوفير ائتمانات التصدير، وذلك بهدف إدخال الانضباط والشفافية إلى عمليات ائتمانات التصدير.
    Cooperatives are therefore asking that the specific and unique legal and financial framework of a cooperative be fully acknowledged and recognized in public policy and regulation. UN ولذلك تطلب التعاونيات أن يتم الاعتراف التام بالإطار القانوني والمالي المحدد والفريد للتعاونية والتسليم به في السياسات والقواعد العامة.
    This membership made the Polish legal and financial framework more transparent, as it must meet EU requirements. UN وبفضل هذا الانضمام أضحى الإطار القانوني والمالي البولندي أكثر شفافية، لأن ذلك كان خطوة لازمة لتلبية شروط الاتحاد الأوروبي.
    The Unit consists of six members selected for their competence in legal and financial matters. Their powers in relation to their mission are extremely broad. UN وتتألف من ستة أعضاء اختيروا لما يتمتعون به من كفاءة في المجال القانوني والمالي ولديهم صلاحيات واسعة جدا فيما يتعلق بالمهمة المسندة لهم.
    In Fiji, legal and financial assistance in lobbying, advocacy and drafting with 24 non-governmental organizations brought about unprecedented constitutional reform. UN وبالعمل مع ٢٤ منظمة غير حكومية، في فيجي، أسفر الدعم القانوني والمالي خلال حملة جمع التأييد، والدعوة والكتابة عن تحقيق إصلاح قانوني لم يسبق له مثيل.
    Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc. UN 14 - يتعين على الدول الإحجام عن منح اللجوء والدعم القانوني والمالي وغير ذلك.
    He urged the Workshop participants to consider, in particular, the legal and financial framework necessary to support victims of crime, especially those from vulnerable communities. UN وحثّ المشاركين في حلقة العمل على أن ينظروا بوجه خاص في الإطار القانوني والمالي اللازم لدعم ضحايا الجريمة، وخاصة أولئك الذين ينتمون إلى مجتمعات مستضعفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد