Experts in the legal and financial Field Total 310.9 525.6 478.5 | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لفريـق الخبراء الحكومي الدولي في الميدان القانوني والمالي |
In Morocco the legal and financial status of pension funds has been revised and minimum pension increased. | UN | وفي المغرب تم تنقيح المركز القانوني والمالي لصناديق المعاشات كما تمت زيادة الحد الأدنى للمعاش. |
They deal with countries' legal and financial systems and with international cooperation. | UN | وتقوم هذه التوصيات على النظام القانوني والمالي للبلدان، وعلى التعاون الدولي. |
The legal and financial framework to encourage private sector partnerships should be evolved. | UN | وينبغي تطوير الإطار القانوني والمالي لتشجيع الشراكة مع القطاع الخاص. |
The Government of Morocco has revised the legal and financial status of the pension funds and raised minimum pensions. | UN | وأجرت حكومة المغرب تنقيحا للمركز القانوني والمالي لصناديق التقاعد ورفعت الحد الأدنى للتقاعد. |
Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Fields | UN | الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدانين القانوني والمالي |
Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Fields | UN | الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدانين القانوني والمالي |
Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Field | UN | الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص في الميدان القانوني والمالي |
It would be noted that commitment authority had expired for five of the operations; the Committee and ACABQ would have to take urgent action to provide legal and financial authority for their continuation. | UN | وقال إن من الملاحظ أن إذن الالتزام قد انتهى نفاذه بالنسبة لخمس عمليات، وإن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية عليها أن تتخذ إجراءات عاجلة لتوفير اﻹذن القانوني والمالي لمواصلة هذه العمليات. |
Group of Experts in the legal and financial Field | UN | الحكومــــي الدولـــي المخصــص في الميدانين القانوني والمالي |
Intergovernmental Group of Experts in the legal and financial Field | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لفريـق الخبراء الحكومــي الدولـــي المخصــص فـي الميدانين القانوني والمالي |
— 76.0 Experts in the legal and financial Field — | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لفريـق الخبراء الحكومي الدولي في الميدان القانوني والمالي |
The hardship and, indeed, the misery of these women must be acknowledged and alleviated through the provision of legal and financial support so that these families will continue to survive. | UN | فالمصاعب، وفي الواقع، المآسي التي تتعرض لها هؤلاء النسوة لا بد من اﻹقرار بها والتخفيف منها عن طريق توفير الدعم القانوني والمالي حتى تستمر هذه اﻷسر في البقاء. |
The Arrangement establishes a legal and financial framework for export credit provision, with the aim of bringing discipline and transparency to export credit operations. | UN | ويضع الترتيب الإطار القانوني والمالي لتوفير ائتمانات التصدير، وذلك بهدف إدخال الانضباط والشفافية إلى عمليات ائتمانات التصدير. |
Cooperatives are therefore asking that the specific and unique legal and financial framework of a cooperative be fully acknowledged and recognized in public policy and regulation. | UN | ولذلك تطلب التعاونيات أن يتم الاعتراف التام بالإطار القانوني والمالي المحدد والفريد للتعاونية والتسليم به في السياسات والقواعد العامة. |
This membership made the Polish legal and financial framework more transparent, as it must meet EU requirements. | UN | وبفضل هذا الانضمام أضحى الإطار القانوني والمالي البولندي أكثر شفافية، لأن ذلك كان خطوة لازمة لتلبية شروط الاتحاد الأوروبي. |
The Unit consists of six members selected for their competence in legal and financial matters. Their powers in relation to their mission are extremely broad. | UN | وتتألف من ستة أعضاء اختيروا لما يتمتعون به من كفاءة في المجال القانوني والمالي ولديهم صلاحيات واسعة جدا فيما يتعلق بالمهمة المسندة لهم. |
In Fiji, legal and financial assistance in lobbying, advocacy and drafting with 24 non-governmental organizations brought about unprecedented constitutional reform. | UN | وبالعمل مع ٢٤ منظمة غير حكومية، في فيجي، أسفر الدعم القانوني والمالي خلال حملة جمع التأييد، والدعوة والكتابة عن تحقيق إصلاح قانوني لم يسبق له مثيل. |
Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc. | UN | 14 - يتعين على الدول الإحجام عن منح اللجوء والدعم القانوني والمالي وغير ذلك. |
He urged the Workshop participants to consider, in particular, the legal and financial framework necessary to support victims of crime, especially those from vulnerable communities. | UN | وحثّ المشاركين في حلقة العمل على أن ينظروا بوجه خاص في الإطار القانوني والمالي اللازم لدعم ضحايا الجريمة، وخاصة أولئك الذين ينتمون إلى مجتمعات مستضعفة. |