ويكيبيديا

    "القانون الأسمى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supreme law
        
    • highest law
        
    • supreme body of Law
        
    • Constitution
        
    Therefore, the Constitution is the supreme law of the Nation. UN وبهذا المعنى، يشكّل دستور البلاد السياسي القانون الأسمى لأمتنا.
    The Namibian Constitution is the supreme law of the country and prohibits all forms of discrimination including gender discrimination. UN دستور ناميبيا هو القانون الأسمى في البلد وهو يحظر جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز الجنساني.
    The Grenada Constitution, which had entered into force in 1974, was the supreme law of Grenada and guaranteed fundamental rights and freedoms. UN فدستور غرينادا، الذي بدأ نفاذه في عام 1974، هو القانون الأسمى لها والضامن للحقوق والحريات الأساسية.
    It is the supreme law of the State. Title II is devoted to the rights and duties of the person. UN وهو القانون الأسمى للدولة ويخصص فصله الثاني لحقوق الإنسان وواجباته.
    They are currently looking at all legislation and bringing it into line with the Constitution, which is the highest law, has direct application and takes precedence over other national laws. UN وتنظر اللجنتان حالياً في جميع التشريعات وتعمل من أجل جعلها منسجمة مع الدستور، وهو القانون الأسمى في البلد، الذي يُطبق بصورة مباشرة وله الأسبقية على القوانين الوطنية الأخرى.
    The Constitution is the supreme law of Japan and it supersedes all treaties in domestic effect. UN والدستور هو القانون الأسمى في اليابان ويغلب على جميع المعاهدات في الشؤون المحلية.
    The Charter will be the supreme law until a definitive federal Constitution for Somalia is adopted at the end of the transition period. UN وسيُعتبر الميثاق القانون الأسمى للصومال لغاية اعتماد دستور اتحادي نهائي له في نهاية الفترة الانتقالية.
    The Constitution was the supreme law, and all persons and entities that exercised governmental authority were subject to it. UN والدستور هو القانون الأسمى وتسري أحكامه على جميع من يمارس سلطة حكومية، سواء من الأشخاص أو من الكيانات.
    The Republic of South Africa Constitution Act 108 of 1996 is the supreme law of the land. UN ويعتبر القانون الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 بمثابة القانون الأسمى للبلد.
    The Republic of South Africa Constitution Act 108 of 1996 is the supreme law of the land. UN ويعتبر المرسوم الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 القانون الأسمى للبلد.
    Justice Pillay comes from South Africa, which is a constitutional State in which the Constitution is the supreme law. UN تنتمي القاضية بيلاي إلى جنوب أفريقيا، التي هي دولة دستورية يعد فيها الدستور هو القانون الأسمى.
    The supreme law prohibits discrimination of any individual on any grounds. UN ويحظر القانون الأسمى التمييز إزاء أي فرد لأي سبب من الأسباب.
    Mauritius inherited a written Constitution, which is the supreme law of the land. UN وورثت موريشيوس دستوراً مكتوباً، وهو القانون الأسمى للبلاد.
    Swaziland emphasized that the Constitution was the supreme law of the land. UN وشددت سوازيلند على أن الدستور هو القانون الأسمى في البلد.
    The hierarchy of norms as set out in article 4 of the 1995 Constitution, established the latter as the supreme law of the land. UN وتحدد المادة 4 من دستور عام 1995 التسلسل الهرمي للقواعد. والدستور هو القانون الأسمى في كازاخستان.
    The Constitution is the supreme law of the country. All other laws are subject to the Constitution. UN والدستور هو القانون الأسمى للبلد، وتخضع له جميع القوانين الأخرى.
    3. The Constitution of Bangladesh is the supreme law of the country. UN 3 - دستور بنغلاديش هو القانون الأسمى في البلد.
    The Constitution, which entered into force on 1st October 1992, represents the supreme law of Slovakia. UN ويمثّل الدستور، الذي دخل حيّز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 1992، القانون الأسمى لسلوفاكيا.
    As previously reported the Namibian Constitution is the supreme law of the country and prohibits all forms of discrimination including gender discrimination. UN كما جاء في التقرير السابق، يمثل دستور ناميبيا القانون الأسمى في البلد ويحظر جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز الجنساني.
    Even at constitutional levels where the relationship between the governors and the governed is defined, it is necessary to review how the highest law of a particular country provides or implicitly makes provision for participation and engagement in the delivery of public services. UN وحتى على المستويات الدستورية حيث تتحدد العلاقة بين الحكام والمحكومين، من الضروري استعراض القانون الأسمى للبلد وما إذا كان ينص صراحة أو ضمنا على مشاركة المواطنين وانخراطهم في أداء الخدمات العامة.
    4.4 With regard to the author's allegations of lack of equality of arms under articles 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant, the State party submits that the Covenant rights are protected in the Canadian Constitution, which is the supreme body of Law in Canada. UN 4-4 وفيما يتعلق بإدعاءات صاحب البلاغ بعدم تساوي وسائل الدفاع بموجب الفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد، تفيد الدولة الطرف بأن الدستور الكندي يحمي الحقوق المكفولة في العهد، والدستور هو القانون الأسمى في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد