Number of cases closed by the Administrative Law Section | UN | عدد القضايا التي أغلق قسم القانون الإداري ملفاتها |
The State Administrative Court adjudicates in Administrative Law cases against the government. | UN | وتفصل محكمة الدولة الإدارية في قضايا القانون الإداري المرفوعة ضد الحكومة. |
One hundred and eighty-three reports of Administrative Law violations have been issued. | UN | وبلغ عدد التقارير التي صدرت بشأن انتهاكات القانون الإداري 183 تقريراً. |
Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. | UN | ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني. |
Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. | UN | ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني. |
Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. | UN | ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني. |
Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. | UN | ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني. |
Human Resources Policy Service, Administrative Law Section | UN | دائرة سياسات الموارد البشرية، قسم القانون الإداري |
Administrative Law Section, Office of Human Resources Management | UN | قسم القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية |
128. The transition to the new system has placed substantial additional demands on the Administrative Law Section. | UN | 128 - وضع الانتقال إلى النظام الجديد أعباء إضافية كبيرة على عاتق قسم القانون الإداري. |
Such entities include the Administrative Law Section and its counterparts in Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتشمل هذه الكيانات قسم القانون الإداري وما يناظره من وحدات في جنيف وفيينا ونيروبي. |
Strengthening of the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management | UN | تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية |
:: Graduation with distinction; earned a Master's Degree in Administrative Law. | UN | :: تخرج بامتياز؛ نال درجة الماجستير في القانون الإداري. |
International Administrative Law appointments | UN | التعيينات في مجال القانون الإداري الدولي |
19. The possibility for forced removal, provided in the Aliens Act, exists in a general manner in German Administrative Law. | UN | 19 - وترد في القانون الإداري الألماني على نحو عام إمكانيةُ التنفيذ الجبري المنصوص عليها في قانون الأجانب. |
In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Administrative Law bodies were competent with regard to specific violations of an individual's rights in the area of regional planning, but their decisions could be reviewed by the courts. | UN | وعند المساس بصورة ملموسة بحقوق الأشخاص بشأن تنظيم الأراضي، فإن هيئات القانون الإداري تكون مختصة بالنظر في هذا التعدي، غير أنه يجوز أن تكون قراراتها محل مراجعة المحاكم. |
Masters, Public Law: Public International Law, Criminal Law, Administrative Law | UN | ماجستير، القانون العام: القانون الدولي العام، القانون الجنائي، القانون الإداري |
It was punishable under the Administrative Code by a fine of from 50 per cent to 200 per cent of the statutory minimum wage. | UN | ويعاقَب عليه بموجب القانون الإداري بتوقيع غرامة بنسبة تتراوح بين 50 في المائة و 200 في المائة من الحد الأدنى للأجر الثابت. |
Decree 2799 of 19 December 1998, and Administrative Rule 330 of 18 December 1998, respectively approved COAF's Statute and Internal Working Procedures. | UN | وبموجب المرسوم 2799 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأقر القانون الإداري 330 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، على التوالي، إجراءات العمل الداخلية للنظام الأساسي لمجلس مراقبة الأنشطة المالية. |