ويكيبيديا

    "القانون الإطاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • framework law
        
    • Framework Act
        
    • program law
        
    • Outline Law
        
    • financial programme act
        
    :: Law No. 031, framework law on Autonomy and Decentralization UN :: القانون الإطاري رقم 31 المتعلق بالاستقلال الذاتي واللامركزية
    The framework law should establish national mechanisms for monitoring the implementation of national health strategies and plans of action. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    In addition, the Panel is following the development of new bills and regulations related to natural resources, including the comprehensive framework law for wildlife conservation and protection required by the National Forestry Reform Law. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتابع الفريق إعداد مشاريع قوانين ولوائح أخرى ذات صلة بالموارد الطبيعية، بما في ذلك القانون الإطاري الشامل لحفظ الحياة البرية وحمايتها الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    The Republic of Korea was the first country in the world to introduce the Framework Act on Low Carbon, Green Growth. UN كانت جمهورية كوريا أول بلد في العالم يقوم بسن القانون الإطاري بشأن خفض الكربون والنمو الأخضر.
    The objective of this Framework Act is for the composition of Advisory Boards to be a reflection of Dutch society. UN ويهدف هذا القانون الإطاري إلى أن يصور تكوين المجالس الاستشارية المجتمع الهولندي.
    The framework law should establish national mechanisms for monitoring the implementation of national health strategies and plans of action. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    The framework law should establish national mechanisms for monitoring the implementation of national health strategies and plans of action. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    Promotion of a State framework law on Bosnian Refugees and Displaced Persons; Adoption of Bosnian State Instruction on Organised Return. UN التشجيع على وضع قانون إطاري للدولة بشأن اللاجئين والمشردين البوسنيين؛ اعتماد القانون الإطاري للدولة؛
    The framework law for the Protection of Boys, Girls and Adolescents had been adopted in 2000 and amended in 2007. UN واعتمد القانون الإطاري لحماية الأولاد والبنات والمراهقين في عام 2000 وعدل في عام 2007.
    The framework law should establish national mechanisms for monitoring the implementation of national health strategies and plans of action. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    Under the framework law, in its article 16, it is said that primary education is obligatory and free of charge for all children. UN وتنص المادة 16 من القانون الإطاري على أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني بالنسبة لجميع الأطفال.
    This enables the guidelines in the framework law or charter to be adapted to local conditions. UN فهذا يتيح تكييف توجهات القانون الإطاري أو الميثاق مع الحقائق الميدانية.
    Not only were the Peace Agreements integrated into the Government plan, but the framework law on those Agreements was enacted. UN لم تُدمج اتفاقات السلام في خطة الحكومة فحسب، بل تم سن القانون الإطاري المعني بتلك الاتفاقات.
    These are destined to increase still more following the entry into force of the framework law on social assistance. UN ومن المتوقع أن تسجل تلك البنود مزيداً من الارتفاع بعد دخول القانون الإطاري بشأن المساعدة الاجتماعية حيز التنفيذ.
    The framework law should establish national mechanisms for monitoring the implementation of national health strategies and plans of action. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    In order to establish a comprehensive, family-oriented welfare system, the Government had adopted the Framework Act on Healthy Families and had launched a five-year family policy plan. UN وبغية إقامة نظام شامل للرعاية الاجتماعية الموجهة للأسرة، اعتمدت الحكومة القانون الإطاري بشأن الأسر السليمة، وبدأت تنفيذ خطة مدتها خمس سنوات للسياسات المتعلقة بالأسرة.
    The Advisory Bodies Framework Act includes the objective of proportional participation by women in advisory bodies. UN وينص القانون الإطاري للهيئات الاستشارية على أهداف المشاركة التناسبية للمرأة في هذه الهيئات.
    :: Act No. 031, " Andrés Ibáñez " Framework Act on Autonomous Entities and Decentralization, of 19 July 2010 UN :: القانون الإطاري رقم 31 للحكم الذاتي واللامركزية " أندريس إيبانييس " ، المؤرخ 19 تموز/يوليه 2010
    Nepal noted the important enactment of the 2010 Framework Act on International Development Cooperation. UN وأخذت نيبال علماً بأهمية إصدار القانون الإطاري لعام 2010 بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    It also noted progress made with regard to the enactment of the Framework Act on International Development Cooperation. UN ولاحظت أيضاً التقدم المحرز فيما يتعلق بسنّ القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    Enactment of Framework Act on International Development Cooperation and expansion of official development assistance UN سن القانون الإطاري بشأن التعاون الدولي لأغراض التنمية وتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية الرسمية
    The program law of 9 July 2004 has stipulated amendments to the regulation concerning female salaried workers with respect to the duration of pre-and post-natal leave and adoption leave. UN 1-2-2 تضمّن القانون الإطاري المؤرخ 9 تموز/يوليه 2004 تعديلات على اللائحة المتعلقة بالعاملات الأجيرات فيما يتصل بمدة الإجازة السابقة للولادة والتالية لها وإجازة التبنّي.
    The second had emerged with the Outline Law of 1956 and had vanished in 1963. UN وظهرت الثانية مع القانون اﻹطاري لعام ١٩٥٦ وتبددت في عام ١٩٦٣.
    379. The financial programme act of 9 July 2004 amended existing legislation on female wage workers with regard to the following three points: UN 1- العاملات الأجيرات 379- تم إجراء ثلاثة تعديلات على اللوائح المتعلقة بالعاملات المأجورات بموجب القانون الإطاري الصادر في 9 تموز/يوليه 2004:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد