ويكيبيديا

    "القانون الانساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international humanitarian law
        
    • of international law
        
    • humanitarian law and
        
    Despite all this, the Israeli Government persists in flagrantly violating the principles of international humanitarian law and international public law, particularly articles 49 and 53 of the Fourth Geneva Convention of 1949. UN وعلى الرغم من كل ذلك، فإن الحكومة الاسرائيلية ماضية في انتهاكها الصارخ لمبادئ القانون الانساني الدولي والقانون الدولي العام، وخاصة المادتين ٩٤ و٣٥ من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١.
    international humanitarian law, international trade law and the law of the sea have been further developed. UN كما حدث مزيد من التقدم في القانون الانساني الدولي والقانون التجاري الدولي وقانون البحار.
    The development of international humanitarian law reflects our commitment to containing the impact of war. UN ويعبر تطوير القانون الانساني الدولي عن التزامنا باحتواء أثر الحروب.
    With its shortcomings, however, the amended Protocol still represented a step forward in the development of international humanitarian law. UN هذا ويسهم البروتوكول المعدﱠل مع ذلك في تطوير القانون الانساني الدولي.
    However, these rights and responsibilities are an integral part of contemporary international law especially in the field of international humanitarian law. UN غير أن هذه الحقوق والمسؤوليات تشكل جزءا لا يتجزأ من القانون الدولي المعاصر ولا سيما في ميدان القانون الانساني الدولي.
    Some Governments were of the view that article 11 as it stood was inconsistent with international humanitarian law. UN ورأت بعض الحكومات أن المادة ١١ تعتبر بحالتها الراهنة غير متسقة مع القانون الانساني الدولي.
    It would also stress the need for consolidating and implementing the existing body of international humanitarian law and for the universal acceptance of such law. UN كما تؤكد الحاجة الى دعم وتنفيذ مجموعة القواعد الثابتة التـي تؤلف القانون الانساني الدولي والى قبول ذلك القانون.
    Such situations continued despite the existence of human rights treaties and norms of international humanitarian law. UN ولقد استمرت تلك اﻷوضاع رغم وجود معاهدات حقوق الانسان وقواعد القانون الانساني الدولي.
    In Italy's view, the establishment of the International Tribunal was a landmark in the development of instruments for the implementation of international humanitarian law. UN وترى ايطاليا أن تأسيس المحكمة الدولية يمثل معلما هاما على طريق تطوير الوسائل الكفيلة بتنفيذ القانون الانساني الدولي.
    Adviser in international humanitarian law to the Ministry of Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay since 1992. UN مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١.
    C. Violations of international humanitarian law and of human rights law attributed to the Rwandese Patriotic Front UN جيم - انتهاكات القانون الانساني الدولي وقانون حقــوق الانسان التي تعزى إلى الجبهة الوطنية الرواندية
    C. Violations of international humanitarian law and of human rights law attributed to the Rwandese Patriotic Front UN جيم - انتهاكات القانون الانساني الدولي وقانون حقــوق الانسان التي تعزى إلى الجبهة الوطنية الرواندية
    Provision should be made regarding the safety of personnel and the applicability of international humanitarian law. UN وينبغي اتخاذ ما يلزم من إجراءات لضمان سلامة اﻷفراد وانطباق القانون الانساني الدولي.
    Some delegations stressed the importance of the application of international humanitarian law. UN وشدد بعض الوفود على أهمية تطبيق القانون الانساني الدولي.
    Its momentum might have been lost altogether if it had proceeded only against the immediate perpetrators of crimes under international humanitarian law. UN وقد كان بالامكان أن يضيع زخمها كلية لو مضت فقط في مقاضاة المرتكبين مباشرة للجرائم بموجب القانون الانساني الدولي.
    These included the provision by ICRC of advisory services to help States in their efforts to implement and disseminate international humanitarian law. UN وقد شملت هذه التوصيات قيام اللجنة بتقديم خدمات المشورة لمساعدة الدول فيما تبذله من جهود لتنفيذ القانون الانساني الدولي ونشره.
    Served as governmental expert on international humanitarian law at the conferences at Geneva, 1971 and 1972. UN عمل خبيرا في القانون الانساني الدولي في المؤتمرين المعقودين في جنيف عامي ١٩٧١ و ١٩٧٢
    Its role in monitoring the implementation of international humanitarian law may indeed include aspects related to the protection of the environment. UN ويشتمل الدور الذي تقوم به في مراقبة تنفيذ القانون الانساني الدولي على أوجه تتصل بحماية البيئة.
    It is determined to fulfil its mandate to work for the understanding and the dissemination of knowledge of international humanitarian law applicable in armed conflicts and to prepare any development thereof. UN وهي عاقدة العزم على انجاز ولايتها للعمل من أجل فهم قواعد القانون الانساني الدولي الواجب تطبيقها في النزاعات المسلحة ونشر المعرفة بها وإعداد أي تطوير في هذا الشأن.
    Public International Law, Law of International Organizations, Fundamentals of Scientific Research, international humanitarian law UN القانون الدولي العام، قانون المنظمات الدولية، مبادئ البحوث العلمية، القانون الانساني الدولي
    86. The relevant norms of international law providing for individual responsibility overlap to a certain extent. UN ٨٦ - إن قواعد القانون الانساني الدولي ذات الصلة التي تنص على المسؤولية الفردية هي قواعد متداخلة إلى حد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد