ويكيبيديا

    "القانون الجزائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Penal Code
        
    • criminal law
        
    • Criminal Code
        
    • penal law
        
    • criminal laws
        
    • Disciplinary Regulation
        
    In that regard, the new draft Penal Code criminalized sexual violence. UN وفي هذا الصدد، يجرم مشروع القانون الجزائي الجديد العنف الجنسي.
    Furthermore, article 60 of the Penal Code states that no death penalty shall be implemented unless the Amir has ratified the sentence. UN كما تنص المادة 60 من القانون الجزائي على أنه لا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام إلا بعد أن يصدق عليها الأمير.
    Obviously, the legal protection accorded by the Penal Code and the Family Act was insufficient. UN ومن الواضح أن الحماية القانونية التي يمنحها القانون الجزائي وقانون اﻷسرة غير كافية.
    Legislative provisions under criminal law after 1999 and their application UN الرصيد التشريعي في مادة القانون الجزائي بعد سنة 1999 وأبرز تطبيقاته
    It should also ensure that the new Criminal Code adequately provides for the prosecution and conviction of perpetrators of such acts, and their accomplices, in accordance with the seriousness of the offence. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً التأكد من اشتمال القانون الجزائي الجديد على أحكام مناسبة تتيح ملاحقة مرتكبي تلك الأفعال وشركائهم قضائياً وإدانتهم بشكل يتناسب وخطورة تلك الأفعال.
    Legislation in the penal law before 1999 UN الرصيد التشريعي في مادة القانون الجزائي قبل سنة 1999
    As such, this opinion would then be punishable under article 312 of the Penal Code. UN ومن ثم، قد يعرّض صاحبه للعقوبة بموجب المادة ٢١٣ من القانون الجزائي.
    Switzerland: Recognized in the Military Penal Code. UN سويسرا: الاستنكاف الضميري معترف به في القانون الجزائي العسكري.
    However, as the new Penal Code was being drafted, that issue would certainly be reconsidered. UN غير أنه بموجب القانون الجزائي الجديد الذي يصاغ حاليا، سيعاد بالطبع النظر في هذه المسألة.
    For the application of the Penal Code, the following shall fall under Syrian jurisdiction: UN يكون في حكم الأرض السورية، لأجل تطبيق القانون الجزائي:
    According to Chapter 23, Section 4 of the Swedish Penal Code participation and assistance in committing a crime is criminalised. UN إن المادة 4 من الفصل 23 من القانون الجزائي السويدي تجرم المشاركة والمساعدة على ارتكاب جريمة.
    Under article 24, paragraph 2, of the Penal Code, any attempt to incite the commission of a terrorist act is punishable in all circumstances. UN فمحاولة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي تستتبع العقوبة في كل الأحوال بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من القانون الجزائي.
    Corruption, a phenomenon that grows and erodes public administration, is a crime punishable under the Cuban Penal Code, thus requiring civil responsibility. UN والفساد الذي هو ظاهرة تنمو في اﻹدارة العامة وتأتى عليها جريمة يعاقب عليها القانون الجزائي الكوبي، وهو بالتالي مسؤولية مدنية.
    15. The Penal Code was amended in 2010 and enacted into law in 2010. UN 15 - تمّ اعتماد مشروع القانون الجزائي وسنّه في شكل قانون في عام 2010.
    Although reference had been made to new laws, the repeal or modification of article 232 of the Penal Code had not been mentioned; furthermore, the report noted that there was no specific law on domestic violence or rape. UN وعلى الرغم من الإشارة إلى قوانين جديدة، فإن إلغاء أو تعديل المادة 232 من القانون الجزائي لم يذكر؛ وفضلا عن ذلك، لاحظ التقرير أنه لا يوجد قانون محدد متعلق بالعنف المنزلي أو الاغتصاب.
    It was confusing that, although the country had a Programme for Desirable Births, article 178 of the Penal Code banned the display, distribution or sale of contraceptives; the State party should specify which of those policies was actually implemented. UN ومما يدعو إلى الحيرة أنه، رغم أن للبلد برنامجا للولادات المرغوب فيها، فالمادة 178 من القانون الجزائي تحظر عرض أو توزيع أو بيع وسائل منع الحمل؛ وعلى الدولة الطرف أن تحدد أي من السياستين معمول به فعلا.
    For purposes of the application of criminal law, the following shall constitute part of Syrian soil: UN يكون في حكم الأرض السورية، لأجل تطبيق القانون الجزائي:
    criminal law and criminal procedure UN مادة القانون الجزائي والإجراءات الجزائية
    All charges in the indictment are crimes under Lebanese criminal law. UN وجميع التهم الواردة في قرار الاتهام تعدّ جرائم بموجب القانون الجزائي اللبناني.
    58. The Tunisian Criminal Code uses the term " public official " in a broad sense. UN 58- وتجدر الإشارة، في هذا الصّدد، إلى أنّ القانون الجزائي التونسي قد تبنّى مفهوماً موسّعاً لصفة الموظف العمومي.
    SPT noted that the draft Criminal Code did not contain a definition of torture and did not provide for a specific criminal offence of torture. UN وأشارت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى أن مشروع القانون الجزائي لا يحتوى على أي تعريف للتعذيب ولا ينص على أن التعذيب يشكل جريمة جنائية.
    UNAFRI's research-related activities included studies on crime and victimization, reform of penal law and procedure and the interrelationship between development and criminality, as a basis for policy formulation. UN وقد تضمنت أنشطة المعهد المتصلة بالبحوث دراسات عن الجريمة وضحاياها وإصلاح القانون الجزائي والاجراءات الجزائية والعلاقة المتبادلة بين التنمية والاجرام كأساس لوضع السياسات.
    criminal laws shall not have retroactive effect, unless it is to the benefit of the accused; UN عاشراً- لا يسرى القانون الجزائي بأثرٍ رجعي إلا إذا كان أصلحَ للمتهم.
    17. Despite the new Disciplinary Regulation and the Organic Law for the Police, accountability mechanisms remain unclear and inadequate. UN 17- وعلى الرغم من القانون الجزائي الجديد والقانون الأساسي للشرطة، بقيت آليات المساءلة غامضة وغير ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد