ويكيبيديا

    "القانون الداخلي لكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal law of each
        
    • domestic law of each
        
    • domestic law of both
        
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص إبداء تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating an interpretative declaration is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص إصدار إعلان تفسيري على الصعيد الداخلي كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها في ذلك.
    The determination of the competent body and the procedure to be followed for withdrawing a reservation at the internal level is a matter for the internal law of each State or the relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص سحب التحفظ على الصعيد الداخلي كما يحدد الإجراءات المتبعة في ذلك.
    Whether they do so or not depends on the domestic law of each State. UN ويعتمد ما إذا كانت تفعل ذلك أم لا على القانون الداخلي لكل دولة.
    1. This article shall apply to the offences covered by this Convention and in cases where the person who is the subject of the request for extradition is located in the territory of the requested State Party, provided that the offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting State Party and the requested State Party. UN 1- تنطبق هذه المادة على الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو في الحالات التي تنطوي على وجود الشخص الذي هو موضوع طلب التسليم في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، شريطة أن يكون الجرم الذي يُلتمس بشأنه التسليم معاقبا عليه بمقتضى القانون الداخلي لكل من الدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف متلقية الطلب.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب إتباعها على الصعيد الداخلي.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating an interpretative declaration is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ إعلان تفسيري على الصعيد الداخلي كما يحدد الإجراءات الواجب إتباعها في ذلك.
    The determination of the competent body and the procedure to be followed for withdrawing a reservation at the internal level is a matter for the internal law of each State or the relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص سحب التحفظ على الصعيد الداخلي كما يحدد الإجراءات المتبعة في ذلك.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب إتباعها على الصعيد الداخلي.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating an interpretative declaration is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ إعلان تفسيري على الصعيد الداخلي كما يحدد الإجراءات الواجب إتباعها في ذلك.
    The determination of the competent body and the procedure to be followed for withdrawing a reservation at the internal level is a matter for the internal law of each State or the relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص سحب التحفظ على الصعيد الداخلي كما يحدد الإجراءات المتبعة في ذلك.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating an interpretative declaration is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ إعلان تفسيري كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    The determination of the competent body and the procedure to be followed for withdrawing a reservation at the internal level is a matter for the internal law of each State or the relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص سحب تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    1. The competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation are determined by the internal law of each State or the relevant rules of each international organization. UN 1 - يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    37. Côte d'Ivoire endorsed General Assembly resolution 55/153 on nationality of natural persons in relation to the succession of States in that nationality derived essentially from the domestic law of each State within the limits set by international law. UN 37 - أعرب عن تأييد كوت ديفوار للقرار 55/153 المتعلق بجنسية الأفراد الطبيعيين في حالة خلافة الدول من حيث أن الجنسية تنشأ أساساً من القانون الداخلي لكل دولة، في الحدود التي يعينها القانون الدولي.
    In accordance with General Assembly resolution S-20/4 B, adopted by the Assembly at its twentieth special session, and considering the problems being faced on account of different control mechanisms being adopted by Member States, there should be uniformity in the control of international trade in precursors, and a minimum uniform procedure, in conformity with the domestic law of each country, should be adopted to effect such control. UN العشرين ، وبالنظر الى المشاكل المصادفة من جراء اختلاف اﻵليات الرقابية التي تعتمدها الدول اﻷعضاء ، ينبغي أن يكون هناك اتساق في مراقبة التجارة الدولية في السلائف ، وينبغي اعتماد اجراءات موحدة دنيا ، تتفق وأحكام القانون الداخلي لكل بلد ، لوضع تلك المراقبة موضع التنفيذ .
    Mr. Rehbein (Germany) said that the question of whether a writing became effective from the point of sending or receipt in a mailbox or by email was a matter for the domestic law of each enacting State. UN 53- السيد ريباين (ألمانيا) قال إن المسألة المتعلقة بما إذا كانت الكتابة تصبح نافذة المفعول من وقت إرسالها أو من وقت تلقيها في صندوق للبريد أو بالبريد الإلكتروني هي مسألة يبت بها القانون الداخلي لكل دولة مشرّعة.
    1. This article shall apply to the offences covered by this Convention, where the person who is the subject of the request for extradition is located in the territory of the requested State Party, provided that the offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting State Party and the requested State Party. UN 1- تنطبق هذه المادة على الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، عندما يكون الشخص الذي هو موضوع طلب التسليم موجودا في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، شريطة أن يكون الجرم الذي يُلتمس بشأنه التسليم خاضعا للعقاب في القانون الداخلي لكل من الدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف متلقية الطلب.
    1. This article shall apply to the offences established in accordance with this Convention where the person who is the subject of the request for extradition is present in the territory of the requested State Party, provided that the offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting State Party and the requested State Party. UN 1- تنطبق هذه المادة على الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية عندما يكون الشخص موضوع طلب التسليم موجودا في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، شريطة أن يكون الجرم الذي يُلتمس بشأنه التسليم جرما خاضعا للعقاب بمقتضى القانون الداخلي لكل من الدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف متلقية الطلب.
    1. This article shall apply to the offences covered by this Convention, where the person who is the subject of the request for extradition is present in the territory of the requested State Party, provided that the offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting State Party and the requested State Party. UN 1- تُطبق هذه المادة على الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، عندما يكون الشخص موضوع طلب التسليم موجودا في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، شريطة أن يكون الجرم الذي يُلتمس بشأنه التسليم جرما يعاقب عليه بموجب القانون الداخلي لكل من الدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف متلقية الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد