This is subject to any limitations which may be imposed by peremptory norms of general international law. | UN | وهذا رهين بأي قيود تفرضها القواعد اﻵمرة لقواعد القانون الدولي العامة. . |
In so doing, the State reaffirmed the rights which general international law or treaty law conferred on it and rendered certain obligations operative which were incumbent on other States. | UN | فعندما تقوم الدولة بذلك فإنها تؤكد من جديد الحقوق التي تخولها لها قواعد القانون الدولي العامة أو القانون الاتفاقي وتدخل بعض الالتزامات التي تقع على عاتق الدول الأخرى في حيز النفاذ. |
(a) The introduction of air and space law modules in the general international law courses of national educational institutions; | UN | (أ) استحداث نمائط بشأن قانوني الجو والفضاء ضمن دورات القانون الدولي العامة في المؤسسات التعليمية الوطنية؛ |
According to the doctrine, although a State could not impose obligations on other States through a unilateral act, it could reaffirm that certain obligations were incumbent on those States under general international law or treaty law. | UN | وطبقا لما استقر عليه الفقه، إذا كان لا يجوز للدولة أن تفرض التزامات على دول أخرى، فإنها يجوز لها أن تؤكد من جديد بعض الالتزامات التي تقع على عاتق هذه الدول بموجب قواعد القانون الدولي العامة أو القانون الاتفاقي. |
Most of those documents contain clauses that regulate their relationship with other treaties and/or with other rules of general international law having the same scope. | UN | وتتضمن معظم تلك الوثائق بنودا تنظم علاقتها بالمعاهدات الأخرى و/أو بالقواعد الأخرى من قواعد القانون الدولي العامة المتطابقة من حيث النطاق. |
85. Among the latter modification procedures, the first two are unilateral, but derive from the general international law of treaties, while the last two derive from the joint initiative of the parties to the treaty, or some of them, following its adoption. | UN | 85 - ومن كل هذه التقنيات الأخيرة المستعملة في التعديل، تتسم التقنيتان الأوليان بطابعهما الانفرادي وتندرجان في قواعد القانون الدولي العامة المتعلقة بالمعاهدات، أما التقنيتان الأخيرتان فترتبطان بالمبادرة المشتركة للأطراف في المعاهدة أو لبعضها، بعد اعتمادها. |
This principle has been interpreted as " a norm of general international law not subject to derogation " by the Human Rights Committee in its general comment No. 29 on article 4 (para. 13 (a)). | UN | وفسرت لجنة حقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 29 على المادة 4 (الفقرة 13(أ)) هذا المبدأ على أنه " قاعدة من قواعد القانون الدولي العامة التي لا تخضع لعدم التقيد " . |
And, lastly, a reservation may be the means by which a " persistent objector " manifests the persistence of its objection; the objector may certainly reject the application, through a treaty, of a norm which cannot be invoked against it under general international law. | UN | - أخيراً، يمكن أن يكون التحفظ وسيلة " للمعترض المصرّ " لإظهار إلحاح اعتراضه: فبإمكانه قطعاً أن يرفض أن يطبق، بواسطة معاهدة، قاعدة لا يمكن الاحتجاج عليه بها بمقتضى قواعد القانون الدولي العامة(). |
Other, more numerous authors assert the incompatibility of any reservation with a provision which reflects a peremptory norm of general international law, either without giving any explanation, or arguing that such a reservation would, ipso facto, be contrary to the object and purpose of the treaty. | UN | وأكد كتاب عديدون آخرون، أكثر عدداً، تنافي كل تحفظ على حكم يعكس قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العامة إما دون تقديم أي شرح()، أو بالتسليم بأن ذلك التحفظ ينافي، في حد ذاته، موضوع المعاهدة وغرضها(). |
And, lastly, a reservation may be the means by which a " persistent objector " manifests the persistence of its objection; the objector may certainly reject the application, through a treaty, of a rule which cannot be invoked against it under general international law. | UN | :: أخيراً، يمكن أن يكون التحفظ وسيلة " للمعترض المصرّ " لإظهار استمرار اعتراضه: فبإمكانه قطعاً أن يرفض أن يطبق، بواسطة معاهدة، قاعدة لا يمكن الاحتجاج عليه بها بمقتضى قواعد القانون الدولي العامة(). |
(15) However, according to Reuter, since a reservation, through acceptance by other parties, establishes a " contractual relationship " among the parties, a reservation to a treaty provision that sets forth a peremptory norm of general international law is inconceivable: the resulting agreement would automatically be null and void as a consequence of the principle established in article 53 of the Vienna Convention. | UN | 15) بيد أن بول رويتر يرى أنه لما كان التحفظ يقيم، من خلال القبول، " علاقة تعاقدية " بين الأطراف، فإنه لا يعقل إبداء تحفظ على حكم تعاهدي ينص على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العامة: فالاتفاق الناتج عن ذلك سيكون اتفاقاً باطلاً حكماً بناء على المبدأ المنصوص عليه في المادة 53 من اتفاقية فيينا(). |
The introduction of air and space law modules in the general international law courses of national educational institutions (A/AC.105/917, para. 128 (a)). | UN | استحداث نمائط بشأن قانوني الجو والفضاء ضمن دورات القانون الدولي العامة في المؤسسات التعليمية الوطنية (A/AC.105/917، الفقرة 128 (أ)). |
Other, more numerous authors assert the incompatibility of any reservation with a provision which reflects a peremptory norm of general international law, either without giving any explanation, or arguing that such a reservation would, ipso facto, be contrary to the object and purpose of the treaty. | UN | وأكد كتاب عديدون آخرون، أكثر عدداً، تنافي كل تحفظ على حكم يعكس قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العامة إما دون تقديم أي شرح()، أو بالتسليم بأن ذلك التحفظ ينافي، في حد ذاته، موضوع المعاهدة والغرض منها(). |
(2) According to Paul Reuter, since a reservation, through acceptances by other parties, establishes a " contractual relationship " among the parties, a reservation to a treaty provision that sets forth a peremptory norm of general international law is inconceivable: the resulting agreement would automatically be null and void as a consequence of the principle established in article 53 of the Vienna Convention. | UN | (2) يرى بول رويتر أنه لما كان التحفظ يقيم، من خلال القبول، " علاقة تعاقدية " بين الأطراف، فإنه لا يعقل إبداء تحفظ على حكم تعاهدي ينص على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العامة: فالاتفاق الناتج عن ذلك سيكون اتفاقاً باطلاً حكماً بناء على المبدأ المنصوص عليه في المادة 53 من اتفاقية فيينا(). |
Member States informed the Subcommittee, at its forty-eighth session, on the inclusion of space law as a course or as a module in the general international law courses at their national education institutions.b Information received from Member States before the current session of the Subcommittee will be circulated as a conference room paper. | UN | أبلغت الدول الأعضاء اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، عن إدراج قانون الفضاء كدورة أو وحدة تعليمية في دورات القانون الدولي العامة لمؤسساتها التعليمية الوطنية.(ب) وسوف تعمم المعلومات الواردة من الدول الأعضاء قبل عقد الدورة الحالية للجنة الفرعية كورقة اجتماع. |
Secondly, there are other ways for States to avoid the consequences of the inclusion in a treaty of a peremptory norm of general international law: they may formulate a reservation not to the substantive provision concerned, but to " secondary " articles governing treaty relations (monitoring, dispute settlement, interpretation), even if this means restricting its scope to a particular substantive provision. | UN | وثانياً، لدى الدول طرق أخرى لتفادي نتائج " إضفاء الطابع التعاهدي " على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العامة: فيجوز لها أن تبدي تحفظاً لا على الحكم الجوهري المعني، بل على المواد " الثانوية " التي تحكم العلاقات التعاهدية (المراقبة، تسوية المنازعات، التفسير) حتى ولو اقتضى الأمر قصر نطاقه على حكم جوهري محدد(). |
(20) It should be noted, however, that there are other ways for States to avoid the consequences of the inclusion in a treaty of a peremptory norm of general international law: they may formulate a reservation, not to the substantive provision concerned, but to " secondary " articles governing treaty relations (monitoring, dispute settlement, interpretation), even limiting their scope to a particular substantive provision. | UN | 20) غير أنه من الجدير ملاحظة أن لدى الدول طرق أخرى لتفادي نتائج " إضفاء الطابع التعاهدي " على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العامة: فيجوز لها أن تبدي تحفظاً لا على الحكم الجوهري المعني، بل على المواد " الثانوية " التي تحكم العلاقات التعاهدية (المراقبة، تسوية المنازعات، التفسير) حتى ولو اقتضى الأمر قصر نطاقه على حكم جوهري محدد(). |