ويكيبيديا

    "القانون العام الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international public law
        
    • public international law
        
    • Public and International Law
        
    Institute of international public law and International Relations, Thessaloniki, Greece. 1985 UN ١٩٨٥ معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، ثيسالوينكي، اليونان
    Research Fellow in international public law at the Institute of Political Sciences, Budapest, 1951-1967. UN زميل بحوث في القانون العام الدولي في معهد العلوم السياسية، بودابست، ١٩٥١١٩٦٧-.
    Lectures on " International Criminal Court " at the Institute of international public law and International Relations, Aristotle University, Thessaloniki, Greece, 27th annual session, September 1999. UN محاضرات في " المحكمة الجنائية الدولية " بمعهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية السابعة والعشرون، أيلول/سبتمبر 1999.
    Head of the public international law Division, Ministry of Foreign Affairs, Prague. 1990–1991 UN ١٩٩٠-١٩٩١ رئيس شعبة القانون العام الدولي في وزارة الخارجية، براغ
    :: Lectures on the Protection of Civilians during Armed Conflicts at the Institute of international public law and International Relations, Aristotle University, Thessaloniki, Greece, thirtieth annual session, September 2002 UN :: ألقى محاضرات في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية الثلاثون، أيلول/سبتمبر 2002، في موضوع حماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة
    international public law Division UN شعبة القانون العام الدولي
    It violates international public law and the international accords and conventions that our countries have ratified. The embargo, which is really a total economic blockade against my country, constitutes a dangerous precedent, violating Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations regarding the right of peoples to self-determination and the sovereignty and equality of States. UN فهــو ينتهك القانون العام الدولي والاتفاقات والاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها بلداننا، وهذا الحظر، الذي هو في الحقيقــة حصــار اقتصــادي كامل على بلدي، يشكل سابقة خطيرة تنتهك الفقرة ٢ من المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بحق الشعوب في تقرير المصير وسيادة الدول ومساواتها.
    :: Lectures on International Law and Mass Destruction Weapons at the Institute of international public law and International Relations, Aristotle University, Thessaloniki, Greece, twenty-fourth annual session, September 1996 UN :: محاضرات في موضوع القانون الدولي وأسلحة الدمار الشامل، في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية الرابعة والعشرون، أيلول/سبتمبر 1996
    :: Lectures on International Criminal Court at the Institute of international public law and International Relations, Aristotle University, Thessaloniki, Greece, twenty-seventh annual session, September 1999 UN :: محاضرات عن المحكمة الجنائية الدولية، في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، جامعة أرسطو، تيسالونيكي، اليونان، الدورة السنوية السابعة والعشرون، أيلول/سبتمبر 1999
    This is a norm of international public law (jus cogens) and as such has garnered unanimous support in international human rights jurisprudence. UN وهذه قاعدة من قواعد القانون العام الدولي (قاعدة آمرة) ومؤيدة من ثم بالإجماع في القضاء الدولي لحقوق الإنسان.
    This is a norm of international public law (jus cogens) and as such has garnered unanimous support in international human rights jurisprudence. UN وهذه قاعدة من قواعد القانون العام الدولي (قاعدة آمرة) ومؤيدة من ثم بالإجماع في القضاء الدولي لحقوق الإنسان.
    Member of the Curatorium of the Hague Academy of International Law (since 1988) and the Curatorium of the Institute of international public law and International Relations of Greece UN عضو في مجلس أمناء أكاديمية لاهاي للقانون الدولي )منذ عام ١٩٨٨( ومجلس أمناء معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية في اليونان.
    Course entitled " Mise en oeuvre universelle et régionale des droits de l'homme " at the Institute of international public law and International Relations, Thessaloniki, Greece (1994). UN دورة دراسية في " تطبيق قانون حقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي " عقدت في معهد القانون العام الدولي والعلاقات الدولية، تسالونيكي، اليونان (1994).
    146. The Congo had ratified several international human rights treaties and recognized the primacy of international public law. Although, in principle, gender equality was ensured, some de jure and de facto discrimination still existed. UN 146 - وأضاف أن الكونغو قد صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهي تسلم بأولوية القانون العام الدولي مع أنه تُكفل، من حيث المبدأ، المساواة بين الجنسين فإنه ما يزال يوجد بعض التمييز بحكم القانون أو الواقع.
    146. The Congo had ratified several international human rights treaties and recognized the primacy of international public law. Although, in principle, gender equality was ensured, some de jure and de facto discrimination still existed. UN 146 - وأضاف أن الكونغو قد صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهي تسلم بأولوية القانون العام الدولي مع أنه تُكفل، من حيث المبدأ، المساواة بين الجنسين فإنه ما يزال يوجد بعض التمييز بحكم القانون أو الواقع.
    III.23 With respect to policymaking organs, the Advisory Committee notes that the International Law Commission is focusing on several topics on international public law, such as the responsibility of international organizations and reservations to treaties, and that the Commission intends to submit to the General Assembly draft articles on two specific topics, liability and diplomatic protection. UN ثالثا - 23 وفيما يتعلق بأجهزة تقرير السياسات، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن لجنة القانون الدولي تركز على عدة مواضيع في مجال القانون العام الدولي من قبيل مسؤوليات المنظمات الدولية، والتحفظات على المعاهدات، وأن لجنة القانون الدولي تنوي أن تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مواد بشأن موضوعين محددين هما المسؤولية والحماية الدبلوماسية.
    In that context, it was said that an automatic application of any legal standard on transparency to investment treaties entered into prior to the adoption of such standards might be contrary to public international law, and the basic principle of consent in international arbitration. UN وفي هذا السياق، قيل إن من شأن تطبيق أي معيار قانوني بشأن الشفافية تلقائياً على المعاهدات الاستثمارية المبرمة قبل اعتماد تلك المعايير قد يكون مخالفاً لمبادئ القانون العام الدولي ولمبدأ القبول ذي الأهمية الأساسية في التحكيم الدولي.
    113. ESA representatives have played a central role in the negotiations on the new Space Station Intergovernmental Agreement, signed on 29 January 1998 by 15 States, which constitutes a significant contribution to the development of public international law applicable to space. UN ١١٣ - وقد لعب ممثلو الوكالة الفضائية اﻷوروبية دورا رئيسيا في المفاوضات المتعلقة بالاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالمحطة الفضائية الجديدة، الذي تم توقيعه في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ مـــن قِبَل ١٥ دولــة، مما يشكل إسهاما في تطوير القانون العام الدولي المنطبق على الفضاء.
    5. Urges States to take measures for the protection and confidentiality of personal genetic data concerning persons living or dead; in order to protect human rights and fundamental freedoms, limitations to the principles of consent and confidentiality may only be prescribed by law, for compelling reasons within the bounds of public international law and international human rights law; UN 5- تحث الدول على اتخاذ التدابير الكفيلة بحماية سرية البيانات الوراثية الشخصية فيما يخص الأشخاص الأحياء أو الأموات بهدف حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ ولا يجوز تقييد مبادئ القبول والسرية بحكم القانون إلا ضمن حدود القانون العام الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد