ويكيبيديا

    "القانون المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Act of
        
    • law of
        
    • Act dated
        
    The Act of 23 December makes early and forced unions punishable offences. UN ويشجب القانون المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر الزواج المبكّر والقسري ويعاقب عليه
    Act of 12 May 1972 no 28 relating to Nuclear Energy Activities UN القانون المؤرخ 12 أيار/مايو 1972، رقم 28، المتعلق بأنشطة الطاقة النووية
    The Act of 31 July 1920 prohibiting abortions and contraception publicity is still in force in our country. UN وما زال القانون المؤرخ 31 تموز/يوليه 1920 بشأن خطر الإجهاض والدعاية المضادة للحمل ساريا في بلادنا.
    - law of 29 July 1994 concerning respect for the human body; UN القانون المؤرخ ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٤ المتعلق باحترام ذات اﻹنسان.
    That legislation has been reinforced by the law of 14 December 2001. UN ولقد تعزّز هذا التشريع بموجب القانون المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The Act of 29 December on the Code of Public Contracts; UN القانون المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر المتعلق بسن قانون الصفقات العامة؛
    They wanted to know what action had been taken to enforce the provision of the Act of 31 December 1987 prohibiting the offering, giving or selling to minors of publications of a racist or xenophobic nature. UN وأرادوا معرفة اﻹجراء المتخذ ﻹنفاذ حكم القانون المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ الذي يحظر عرض منشورات ذات طبيعة عنصرية أو داعية إلى النفور من اﻷجانب على القُصر أو تزويدهم بها أو بيعهم إياها.
    13. The delegation noted that press offences had been decriminalized under the Act of 31 November 2010. UN 13- وفيما يخص جنح الصحافة، ذكر الوفد أن القانون المؤرخ 31 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 قد ألغى تجريم هذه الجنح.
    Article 77 quater, paragraph 2, of the Aliens Act of 15 December 1980 establishes a similar aggravating circumstance. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 77 رابعا من القانون المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 المتعلقة بالأجانب على ظرف تشديد مماثل.
    55. Extradition is governed by the Act of 10 March 1927 on the extradition of foreigners. UN 55- يخضع تسليم الأشخاص في بوركينا فاسو لأحكام القانون المؤرخ 10 آذار/ مارس 1927 والمتعلق بتسليم الأجانب.
    68. The Act of 10 March 1927 on the extradition of foreigners, applicable in Burkina Faso, does not specifically consider enforced disappearance and related offences as cases for extradition. UN 68- ولا تعتبر حالات الاختفاء القسري والجرائم المتصلة بها كحالات لتسليم الأشخاص بموجب القانون المؤرخ 10 آذار/مارس 1927 والمتعلق بتسليم الأجانب والمعمول به في بوركينا فاسو.
    The primary condition laid down in the Act of 10 March 1927 on the extradition of foreigners is liability to prosecution. UN والشرط الأول المحدد في القانون المؤرخ 10 آذار/ مارس 1927 والمتعلق بتسليم الأجانب هو شرط المحاكمة.
    Article 16, paragraph 1, of the Act of 20 July 1990 on preventive detention; UN الفقرة 1 من المادة 16 من القانون المؤرخ 20 تموز/يوليه 1990 والمتعلق بالحبس الاحتياطي؛
    211. The Office of the Ombudsman was set up on 1 May 2004 pursuant to the Ombudsman Act of 22 August 2003. UN 211- عُيِّن أمين المظالم في 1 أيار/مايو 2004 بموجب القانون المؤرخ 22 آب/ أغسطس 2003 الذي يُنشئ أميناً للمظالم.
    224. The Centre for Equal Treatment was set up under the Act of 28 November 2006. UN 224- أُنشئ المركز المعني بالمساواة في الأجور بموجب القانون المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    To this end, the Act of 16 December 2008 established two tools: the reception and integration contract; and the national plan of action to achieve integration and combat discrimination. UN ولهذا الغرض، أنشأ القانون المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 أداتين: من ناحية، عقد الاستقبال والإدماج، ومن ناحية أخرى، خطة العمل الوطنية الخاصة بالإدماج ومكافحة أشكال التمييز.
    243. The Act of 5 May 2006 also provides for the introduction of a list of safe countries of origin. UN 243- وينص القانون المؤرخ 5 أيار/مايو 2006 أيضاً على الأخذ بقائمة ببلدان الأصل الأكيدة.
    Article 1 of the law of 26 May 2000 stipulates the persons that are covered under the Law, as follows: UN الأشخاص الذين يمكن أن يستفيدوا من القانون 26/5/2000 محددون في المادة الأولى من القانون المؤرخ 26 أيار/مايو 2000.
    The stoppage period has been extended from 24 to 48 hours by the law of 12 January 2004. UN وقد أجاز القانون المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2004 تمديد مهلة الاعتراض من 24 ساعة إلى يومين.
    The law of 11 June 2002 is integrated into the law of 4 August 1996 regarding the well-being of workers apart from the performance of their work. UN ويندرج القانون المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2002 في القانون المؤرخ 4 آب/أغسطس 1996 المتعلق برعاية العمال عند قيامهم بعملهم.
    law of 28 September 1963 establishing the Rwandan Nationality Code, as amended. UN - القانون المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 1963 والمتضمن قانون الجنسية الرواندية بصيغته المعدلة
    For sentenced offenders, the Act dated 10 March 1927 required that the sentence handed down by the court in the requesting State equal or exceed two months of imprisonment. UN أما بالنسبة للمجرمين الذين صدرت ضدهم أحكام، فإن القانون المؤرخ في 10 آذار/ مارس 1927 يطالب بأن يكون الحكم الذي تصدره المحكمة في الدولة الطالبة بما يعادل شهرين من السجن أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد