(iii) The Domestic Violence Act, 1995, Act 15 of 1995 | UN | `3` القانون المتعلق بالعنف العائلي لعام 1995، القانون رقم 15 لعام 1995 |
Unreasonable punishment in the home was also sanctioned by existing laws, including the Domestic Violence Act, the Children's Act and the Criminal Code of Ghana. | UN | كما أن العقوبة غير المعقولة في المنزل محظورة بمقتضى القوانين السارية في غانا، بما فيها القانون المتعلق بالعنف المنزلي، والقانون المتعلق بالأطفال، والقانون الجنائي. |
4. The law relating to violence against women, as emphasised earlier, is embodied in the " Protection from Domestic Violence Act " 1997. | UN | 4 - كما أكدنا سابقاً، القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة مجسد في " قانون الحماية من العنف المنزلي " لعام 1997. |
She also asked whether there was a time frame for adoption of the draft law on violence against women. | UN | وسألت أيضا عما إذا كانت هناك مدة محددة لاعتماد مشروع القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
The Committee would also welcome a copy of the Domestic Violence Bill. | UN | وسترحب اللجنة أيضا بالحصول على نسخة من مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي. |
The Committee calls upon the State party to further elaborate and effectively implement legislation on violence against women, so as to ensure that perpetrators are effectively prosecuted and punished, and that victims receive adequate protection and assistance. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع مزيد من التفاصيل وتنفيذ القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة على نحو فعال، لكفالة ملاحقة الجناة ومعاقبتهم على نحو فعال، وأن تحصل الضحايا على حماية ومساعدة كافيتين. |
· National Roundtable against Family Violence and Sexual Abuse: oversees compliance with the Family Violence Act. | UN | :: المكتب الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي: يراقب امتثال أحكام القانون المتعلق بالعنف الأسري. |
A thirteen-member Management Board has been established under the Domestic Violence Act, 2007, and chaired by the Minister of MOWAC who is responsible for addressing, monitoring and reporting on the progress of the Plan of Action. | UN | وأنشئ مجلس إدارة مؤلف من ثلاثة عشر عضواً بموجب القانون المتعلق بالعنف المنزلي لعام 2007 برئاسة وزير شؤون المرأة والطفل المسؤول عن دراسة التقدم المحرز في إطار خطة العمل ورصده وتقديم تقرير عنه. |
The Domestic Violence Act of 2012 had enabled safe houses to be set up for abused women, and two new laws, on sexual harassment and sexual offences, had been enacted to enable victims to face their abusers. | UN | وأوضحت أن القانون المتعلق بالعنف العائلي لعام 2012 أتاح إقامة بيوت آمنة يمكن أن تلجأ إليها النساء ضحايا العنف، وسُنَّ أيضاً قانونان جديدان بشأن التحرش الجنسي والجرائم الجنسية لتمكين الضحايا من مواجهة المعتدين عليهن. |
The Domestic Violence Act and the Prohibition of Female Genital Mutilation Act had been passed in 2010, and an equal opportunities commission and girls' education strategy were in place. | UN | وقد صدر القانون المتعلق بالعنف العائلي وقانون تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في عام 2010، وأُنشئت لجنة معنية بتكافؤ الفرص ووُضعت استراتيجية لتعليم الفتيات. |
Malaysia amended its Domestic Violence Act in 2012 to incorporate elder abuse, and psychological and emotional injury, while Kenya has added a provision to its Constitution to protect older persons from violence. | UN | وقامت ماليزيا بتعديل القانون المتعلق بالعنف الأسري في عام 2012، لإدراج إساءة معاملة المسنين، والضرر النفسي والعاطفي، بينما أضافت كينيا حكما إلى نص دستورها لحماية المسنين من العنف. |
In this regard, the State party should review the Domestic Violence Act to ensure that it encourages female victims of violence to report any incidents to law enforcement authorities. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تراجع القانون المتعلق بالعنف المنزلي لضمان تشجيع المرأة ضحية العنف على إبلاغ سلطات إنفاذ القانون عن أية حالة من حالات العنف. |
In this regard, the State party should review the Domestic Violence Act to ensure that it encourages female victims of violence to report any incidents to law enforcement authorities. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تراجع القانون المتعلق بالعنف المنزلي لضمان تشجيع المرأة ضحية العنف على إبلاغ سلطات إنفاذ القانون عن أية حالة من حالات العنف. |
Work was also in hand to draft a law on violence against women and a law on trafficking in children and immigrants. | UN | فضلا عن ذلك، ما زال القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة والقانون المتعلق بالاتجار بالقصّر والمهاجرين في طور الصياغة. |
Finally, the State party should strengthen its awareness campaigns, particularly in the framework of the national plan of action to combat violence against women and girls, and train officers to enforce the law on violence against women. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز حملاتها للتوعية، ولا سيما في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الممارس على المرأة والفتاة، وأن تدرّب موظفي إنفاذ القانون على إعمال القانون المتعلق بالعنف الممارس على المرأة. |
Paragraph 23 of the concluding observations (law on violence against women) | UN | الفقرة 23 من الملاحظات الختامية (القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة) |
More shelters would be required once the Domestic Violence Bill becomes operational. | UN | وستكون هناك حاجة إلي المزيد من المآوى بعد تنفيذ مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي. |
Bhutan noted that gender discrimination and violence still existed, while welcoming the drafting of the domestic Violence Bill. | UN | وأشارت بوتان إلى استمرار التمييز والعنف القائمين على أساس نوع الجنس، ورحبت بصياغة مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي. |
3.4. Abolition of legislation on violence against girls which is inconsistent with provisions of international conventions and treaties 3.5. | UN | 3-4 إلغاء القانون المتعلق بالعنف ضد الطفلة الذي لا يراعي الاتفاقيات والمعاهدات الدولية |
Although it would be covered in the act on violence against women, it seemed to her that it should also appear in the Labour Code. | UN | ومع أن ذلك يمكن أن يكون مشمولا في القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة، فباعتقادها أنه ينبغي أن يرد أيضا في قانون العمل. |
(c) The amendments to the Domestic Violence Ordinance (Cap. 189) (2009). | UN | (ج) التعديلات المُدخلة على القانون المتعلق بالعنف المنزلي (الباب 189) (2009). |
Law Reform Commission is undertaking a study to inform the enactment of the Domestic violence law. | UN | وتجري لجنة الإصلاح القانوني دراسة لإتاحة معلومات يستفاد منها في سن القانون المتعلق بالعنف المنزلي. |