ويكيبيديا

    "القانون المحليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local law
        
    Investigation of human rights violations by local law enforcement personnel UN تحقيقات أفراد انفاذ القانون المحليين في انتهاكات حقوق اﻹنسان
    Daily patrols in the Zugdidi district to assess the security situation and advise local law enforcement officers UN تسيير دوريات يومية في قطاع زوغديدي لتقييم الوضع الأمني وتقديم المشورة إلى موظفي إنفاذ القانون المحليين
    I alerted border patrol and local law enforcement. Open Subtitles نبهت حرس الحدود و منظموا القانون المحليين.
    United Nations police conducted 34 joint patrols with local law enforcement officers within the security zone and 66 monitoring visits to local police facilities. UN وقامت شرطة الأمم المتحدة بتسيير 34 دورية مشتركة مع ضباط إنفاذ القانون المحليين في المنطقة الأمنية ونفذت 66 زيارة لتفقّد مرافق الشرطة المحلية.
    30. In addition to the special projects described above, the UNMIBH Human Rights Office continues to carry out active investigations of allegations of human rights abuses by local law enforcement officials. UN ٣٠ - وباﻹضافة إلى المشاريع الخاصة الموضحة أعلاه، يواصل مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة إجراء تحقيقات نشطة في ادعاءات انتهاك حقوق اﻹنسان المنسوبة إلى موظفي إنفاذ القانون المحليين.
    It is envisaged that the facility will also be utilized for regional training of local law enforcement officers and in promoting democratic international policing standards. UN ومن المتوخى أن يستخدم هذا المرفق أيضا في أنشطة التدريب الإقليمي لضباط إنفاذ القانون المحليين وفي تعزيز المعايير الدولية الديمقراطية لأعمال الشرطة.
    In order to assess better the performance of Georgian law enforcement officers and provide them with appropriate advice, United Nations police conducted 32 joint patrols with local law enforcement officers and made 65 visits to monitor local police facilities in the security zone. UN ولتقييم أداء ضباط إنفاذ القانون الجورجيين بصورة أفضل وتزويدهم بالمشورة المناسبة، قامت شرطة الأمم المتحدة بتسيير 32 دورية مشتركة مع ضباط إنفاذ القانون المحليين ونفذت 65 زيارة لتفقّد مرافق الشرطة المحلية في المنطقة الأمنية.
    35. United Nations police conducted 38 joint patrols with local law enforcement officers within the Security Zone and 166 monitoring visits to local police facilities to assess the performance of local law enforcement agencies and provide them with expert advice. UN 35 - وقامت شرطة الأمم المتحدة بتيسير 38 دورية مشتركة مع ضباط إنفاذ القانون المحليين داخل المنطقة الأمنية و 166 زيارة رصد لمنشآت الشرطة لتقييم أداء وكالات إنفاذ القانون المحلية ومدهم بمشورة الخبراء.
    85. Many countries, including France, Switzerland and Australia, have police attachés posted to their embassies, who can play a key role not only in the collection of information but also in building the capacity of local law enforcement officers. UN 85- ولدى العديد من البلدان، مثل فرنسا وسويسرا وأستراليا، ملحقون أمنيون في سفاراتها يمكنهم القيام بدور رئيسي لا في جمع المعلومات فحسب وإنما أيضاً في بناء قدرات موظفي إنفاذ القانون المحليين.
    24. During the reporting period, the United Nations police conducted 13 training courses for 153 local law enforcement personnel in basic policing skills, crime scene management and community policing. UN 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت شرطة الأمم المتحدة 13 دورة تدريبية لفائدة 153 فرداً من أفراد إنفاذ القانون المحليين لتدريبهم على المهارات الأساسية المتعلقة بالشرطة، وإدارة مكان الجريمة والاضطلاع بأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية.
    14. In line with its mandated tasks, the civilian police component conducted on - the-job training on human rights and law enforcement issues for police officers in the Zugdidi sector and continued to explore opportunities for providing basic training of local law enforcement officers abroad. UN 14 - وتمشيا مع المهام التي صدر بها تكليف، أجرى عنصر الشرطة المدنية تدريبا أثناء العمل بشأن مسائل حقوق الإنسان وإنفاذ القانون لضباط الشرطة في قطاع زُغديدي، وواصل استكشاف فرص توفير تدريب أساسي في الخارج لضباط إنفاذ القانون المحليين.
    Facilitation of financing through external donors of the establishment of 2 equipped police training facilities (1 in Gali and 1 in Zugdidi) for 50 local law enforcement officers UN تسهيل التمويل من خلال المانحين الخارجيين لإنشاء مرفقين مجهّزين لتدريب الشرطة (مرفق واحد في غالي ومرفق واحد في زوغديدي) لتدريب 50 ضابطا من ضباط شرطة إنفاذ القانون المحليين
    :: Facilitation of financing through external donors of the establishment of 2 equipped police training facilities (1 in Gali and 1 in Zugdidi) for 50 local law enforcement officers UN :: تسهيل التمويل من خلال المانحين الخارجيين لإنشاء مرفقين تدريبيين مجهّزين للشرطة (مرفق واحد في غالي ومرفق واحد في زوغديدي) لتدريب 50 فردا من أفراد شرطة إنفاذ القانون المحليين
    It was imperative that Fiji also promote consistency in prosecutions and convictions of perpetrators by providing adequate funding for existing Sexual Offences Units and training local law enforcement officials who investigate cases of SGBV. UN ومن اللازم أن تعزز فيجي أيضاً الاتساق في المحاكمات وأحكام الإدانة التي تستهدف الجناة عن طريق توفير التمويل الكافي للوحدات القائمة المعنية بالجرائم الجنسية وتدريب موظفي إنفاذ القانون المحليين الذين يتولون التحقيق في قضايا العنف الجنساني والجنسي(72).
    The Assistant Secretary-General also informed the Council that in previous weeks, there had been an increase in direct action by the Right Sector and other activists to publicly remove allegedly corrupt officials or former politicians of the former Party of Regions, and that some of those acts had involved violence against individuals and appeared, in some cases, to have been tolerated by local law enforcement officials. UN وأبلغ الأمين العام المساعد عن حدوث ارتفاع في الأسابيع الماضية في الأعمال المنفذة مباشرة من قِبل حزب القطاع الأيمن وناشطين آخرين، والساعية إلى أن العزل بصورة علنية لمن يُزعم فسادهم من المسؤولين أو سياسيين سابقين من حزب المناطق السابق، وأفاد أن بعض تلك الأعمال انطوت على ارتكاب أعمال عنف ضد أفراد، وأنه بدا في بعض الحالات أن مسؤولي إنفاذ القانون المحليين تغاضوا عنها.
    In this regard the SPT notes that the official list of police stations provided to the SPT included Zogbodomey (Commissariat de police de localité); the delegation was informed however by local law enforcement officials that such a police station has never existed. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى أن القائمة الرسمية الخاصة بمخافر الشرطة، التي تم تقديمها إلى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، تضمنت زوغبودومي (مفوضية شرطة الناحية)؛ بيد أن موظفي إنفاذ القانون المحليين أبلغوا الوفد أن مفوضية الشرطة هذه لم يكن لها وجود في أي وقت من الأوقات.
    11,680 civilian police mobile patrol days (4 daily patrols (2 in each sector) x 365 patrol days x 2 police officers per patrol) in Gali and Zugdidi sectors to assess the security situation and advise local law enforcement officers UN :: 680 11 يوما لدوريــات الشرطـــة المدنية الجوالة (بمعدل 4 دوريات يوميا، (دوريتان في كل قطاع) x 365 يوم دورية بمعدل ضابطي شرطة لكل دورية) في قطاعي غالي وزوغديدي وذلك لتقييم الحالة الأمنية وإسداء المشورة لضباط إنفاذ القانون المحليين
    Therefore, Ukraine, as an initial and current contributor to the IPTF, supported Security Council resolution 1168 (1998), which authorized an increase in the strength of the IPTF as well as its more active involvement in the training of local law enforcement personnel in Bosnia and Herzegovina. UN ولذلك فإن أوكرانيا، بوصفها من المساهمين اﻷوائل والحاليين في فرقة عمل الشرطة الدولية، أيدت قرار مجلس اﻷمن ١١٦٨ )١٩٩٨(، الذي أذن بزيادة ملاك الفرقة وكذلك بمشاركتها الفعالة في تدريب موظفــي قــوة إنفــاذ القانون المحليين في البوسنة والهرسك.
    11,680 civilian police mobile patrol person/days (2 police officers per patrol x 4 daily patrols x 2 in each sector x 365 days) in the Gali and Zugdidi sectors to assess the security situation and advise local law enforcement officers UN :: 680 11 يوما من الدوريات الجوالة للشرطة المدنية ( بمعدل 4 دوريات في اليوم على امتداد 365 يوما تضم كل منها عنصري شرطة وعلى أساس تسيير دوريتين في كل قطاع) في قطاعي غالي وزوغديدي لتقييم الحالة الأمنية وإسداء المشورة لموظفي إنفاذ القانون المحليين.
    11,680 United Nations police mobile patrol person/days (2 police officers per patrol x 4 daily patrols x 2 in each sector x 365 days) in the Gali and Zugdidi sectors to assess the security situation and advise local law enforcement officers UN 680 11 يوما من الدوريات الجوالة للشرطة المدنية (بمعدل 4 دوريات في اليوم على امتداد 365 يوما تضم كل منها عنصري شرطة وعلى أساس تسيير دوريتين في كل قطاع) في قطاعي غالي وزُغديدي لتقييم الحالة الأمنية وإسداء المشورة لموظفي إنفاذ القانون المحليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد