ويكيبيديا

    "القانون المعدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amended Act
        
    • amended law
        
    • Amendment Act
        
    • Law Amending
        
    • Act Amending
        
    • amended Code
        
    • bill amending
        
    • amending Law
        
    We share their concerns that their children did not benefit from the amended Act of 2003 because it does not have retroactive effect. UN ونشاطرهن قلقهن من أن أولادهن لم ينتفعوا من القانون المعدل لعام 2003 لأن ليس له أثر رجعي.
    The amended Act also strengthened existing law on trafficking and covered all forms of labour and sexual exploitation. UN ويقوي القانون المعدل القانون القائم المتعلق بالاتجار ويشمل جميع أشكال العمل والاستغلال الجنسي.
    Information on the enforcement of the amended law will be available in future reports. UN وستتاح معلومات عن إنفاذ القانون المعدل في التقارير المقبلة.
    The reporting State should indicate whether the amended law had been examined from the point of view of migrant women workers. UN وينبغي للدولة صاحبة التقرير أن تبين ما إذا كان القانون المعدل قد نوقش من زاوية العاملات المهاجرات.
    Since its enactment, the Crimes Amendment Act 2004 has not been used. UN لم يستخدم القانون المعدل لقانون الجرائم لعام 2004 منذ سنّه.
    Law Amending the Law on the Export, Import and Transit Control of Strategic Goods, 2004; UN :: القانون المعدل للقانون المتعلق بمراقبة تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر، 2004؛
    Act Amending the Education Act of 15 February 2007 UN القانون المعدل لقانون التعليم المؤرخ 15 شباط/فبراير 2007
    It requested the Government to send a copy of the amended Act. UN وطلبت إلى الحكومة إرسال نسخة من القانون المعدل.
    The Australian Government is committed to taking action against illegal traffic and severe penalties are available under the amended Act for illegal traffic. UN والحكومة الاستراليا ملتزمة باتخاذ الاجراءات اللازمة ضد الاتجار غير المشروع وتوجد عقوبات شديدة بموجب القانون المعدل الخاص، على الاتجار غير المشروع.
    The amended Act expressly prohibits both indirect discrimination and the placing of women on an unequal footing on account of pregnancy or childbirth. UN ويحظر القانون المعدل صراحة كلا من التمييز غير المباشر ووضع النساء في مركز غير متساوٍ بسبب الحمل أو الولادة.
    The amended Act also regulates the exercising of parental rights and the child maintenance. UN وينظم القانون المعدل أيضا ممارسة حقوق الأبوين ونفقة الأطفال.
    The amended Act specifies that children under seven years of age must be heard if they are capable of forming their own views on the matter. UN وينص القانون المعدل على وجوب الاستماع إلى الأطفال دون سبع سنوات إذا كانوا قادرين على تكوين رأيهم الخاص في المسألة.
    The amended law also has regulatory provisions that apply to work that takes place in the informal sector, the street, the home as well as unpaid labour. UN ويتضمن القانون المعدل أيضا أحكاما تنظيمية تنطبق على العمل الذي يجري في قطاع غير رسمي، في الشوارع، وفي البيوت وكذلك على العمل غير المأجور.
    The amended law stipulates the responsibility of the Board of Education to support and hold lectures on home education. UN وينص القانون المعدل على مسؤولية مجلس التعليم عن دعم وعقد المحاضرات المتعلقة بالتعليم في البيت.
    Additionally, the amended law retains a de facto authorization regime with no right of appeal if consent is not given. UN وإضافة إلى ذلك، يحتفظ القانون المعدل بنظام الإذن بحكم الأمر الواقع، بلا حق في الطعن إذا لم تُمنَح الموافقة.
    The formula for determining seat allocation is rather complex, and is laid down in articles 23 and 27 of the amended law. UN وتعتبر طريقة تحديد توزيع المقاعد معقدة نوعاً ما، وترد في المادتين 23 و27 من القانون المعدل.
    The Amendment Act also provides for safeguards relating to recording of statements of women victims, in camera trials and protection of her identity. UN وينص القانون المعدل أيضا على ضمانات تتعلق بتسجيل بيانات الضحايا من النساء وحماية هويتهن خلال جلسات المحاكمة المغلقة.
    The Criminal Law Amendment Act 2010 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدل للقانون الجنائي لعام 2010 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لتجريم التحرش في الأماكن العامة وفي أماكن العمل.
    The House of Representatives adopted this provision as part of the Law Amending the Criminal Code (Act No. 8 of 2011), which replaced the Interim Act. UN وقد أقر مجلس النواب هذا النص في القانون المعدل لقانون العقوبات رقم 8 لسنة 2011 الذي حل محل القانون المؤقت.
    Act Amending the Act on Assistance for Pregnant Women and Families UN القانون المعدل للقانون بشأن تقديم المساعدة من أجل المرأة الحامل والأسر
    The amended Code also introduced liability for crimes committed through new information and communication technologies, including the Internet. UN واستحدث القانون المعدل المسؤولية عن الجرائم المرتكبة عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة، بما فيها الإنترنت.
    This draft legislation was detached from title IV of the bill amending the Act on the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, which had been submitted to the National Congress in 1999. UN وقد تم فصل هذا المشروع عن الباب الرابع من مشروع القانون المعدل للقانون المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، والذي كان قد قدم إلى المؤتمر الوطني في عام 1999.
    The last three articles of that law are transitional ones, incorporated from the amending Law. UN والمواد الثلاثة الأخيرة من ذلك القانون مواد انتقالية تم تضمينها من القانون المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد