C. Special rules when the applicable law is the law of | UN | قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات |
11. Special rules when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات |
Special rules when the applicable law is the law of a multi-unit State Transition | UN | قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات |
For example, where the applicable law is that of the jurisdiction where the grantor has its head office, the grantor might later relocate its head office to another jurisdiction. | UN | فعلي سبيل المثال، عندما يكون القانون المنطبق هو قانون الولاية القضائية التي يوجد فيها المكتب الرئيسي للمانح، قد ينقل المانح مكتبه الرئيسي لاحقا إلى ولاية قضائية أخرى. |
With regard to recommendation 205, it was agreed that a cross-reference should be included to recommendations 214 and 215, which allowed renvoi in the case the applicable law was the law of a multi-unit State. | UN | 53- وبشأن التوصية 205، اتُفق على إدراج إحالة مرجعية إلى التوصيتين 214 و215، اللتين تسمحان بالرد إلى القانون الأنسب إذا كان القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات. |
Special recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات |
Special recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات |
C. Special rules when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | جيم- قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات |
Similarly, where the applicable law is the law of the jurisdiction where the encumbered assets are located, the assets may be moved to another jurisdiction. | UN | وبالمثل، عندما يكون القانون المنطبق هو قانون الولاية القضائية التي توجد فيها الموجودات المرهونة، قد تُنقل الموجودات إلى ولاية قضائية أخرى. |
B. Special rules when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | باء- قواعد خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات |
Similarly, where the applicable law is the law of the State where the encumbered assets are located, the assets may be moved to another State. | UN | وبالمثل، عندما يكون القانون المنطبق هو قانون الدولة التي توجد فيها الموجودات المرهونة، قد تُنقل الموجودات إلى دولة أخرى. |
12. Special recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | 12- توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات |
B. Special recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | باء- توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات |
These rules would not apply either if the applicable law is the law of a State with multiple units and multiple jurisdictions in which application of such a renvoi could inadvertently result in uncertainty as to the applicable law. | UN | وقد لا تنطبق هذه القواعد كذلك إذا كان القانون المنطبق هو قانون دولة ذات وحدات متعدّدة وولايات قضائية متعدّدة يؤدي فيها، عن غير قصد، تطبيق هذه الإحالة من هذا القبيل، إلى انعدام اليقين فيما يتعلق بالقانون المنطبق. |
For the conflict-of-laws rules to work where the applicable law is the law of such a State (even if the forum State is not a multi-unit State), it is necessary to determine the territorial unit whose law will apply. | UN | ولكي تسري قواعد تنازع القوانين عندما يكون القانون المنطبق هو قانون تلك الدولة (حتى وإن لم تكن دولة المحكمة متعدّدة الوحدات)، من الضروري تحديد الوحدة الإقليمية التي سينطبق قانونها. |
For example, where the applicable law is that of the State where the grantor has its head office, the grantor might later relocate its head office to another State. | UN | فعلى سبيل المثال، عندما يكون القانون المنطبق هو قانون الدولة التي يوجد فيها المكتب الرئيسي للمانح، قد ينقل المانح مكتبه الرئيسي لاحقا إلى دولة أخرى. |
In the plaintiff's view, the contract in question should be subject to the Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations (Rome Convention), of 19 June 1980, which provides, in article 4, paragraphs 1 and 2, that the applicable law is that of the person owing the obligation to supply, namely, in this case, French law, since the licensor was based in France. | UN | ورأى المدّعي أن العقد المعني ينبغي أن يكون خاضعاً لاتفاقية القانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية (اتفاقية روما)، المؤرّخة 19 حزيران/ يونيه 1980، التي تنص في الفقرتين 1 و2 من المادة 4 على أن يكون القانون المنطبق هو قانون الشخص الذي يقع عليه التزام التوريد، وهو في هذه الحالة القانون الفرنسي، لأن مقر المرخِّص يقع في فرنسا. |
Another reason in favour of retaining paragraph (5) or (6) was that insolvency rules of the forum might be applied, even if the applicable law was the law of the country in which the assignor had its place of business, vesting the insolvency administrator with rights that might not be available under the applicable law (e.g., to reorganize the assets and affairs of the insolvent assignor). | UN | وثمة سبب آخر يدعم اﻹبقاء على الفقرة )٥( أو الفقرة )٦( وهو أن قواعد اﻹعسار المعمول بها في المحكمة يمكن أن تطبق حتى اذا كان القانون المنطبق هو قانون البلد الذي فيه مكان عمل المحيل ، وبذلك ينال مدير اﻹعسار حقوقا قد لا تكون متاحة له بموجب القانون المنطبق )مثلا الحق في اعادة تنظيم أصول المحيل المعسر وشؤونه( . |
Option B focused on establishing an exception to the general rule of the applicable law being the law of the grantor's location. | UN | ويركز الخيار باء على إيجاد استثناء للقاعدة العامة وهي أن يكون القانون المنطبق هو قانون مقر المانح. |
The Court held that the applicable law was that of Austria, therefore Mayor's submissions, which focused on India law, were irrelevant. | UN | ورأت المحكمة أنَّ القانون المنطبق هو قانون النمسا، ولذلك فإنَّ طلبات شركة Mayor التي ركَّزت على قانون الهند لا يُعتدَّ بها. |
If a Contracting State wants to avoid having to apply the Convention even in cases where the applicable law is that of a non-Contracting State, it has to make a declaration under article 18 (1)(b) of the E-Contracting Convention " that it will apply this Convention only (...) when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State " . | UN | وإذا رغبت إحدى الدول المتعاقدة في تفادي الاضطرار إلى تطبيق الاتفاقية حتّى في الحالات التي يكون فيها القانون المنطبق هو قانون دولة غير متعاقدة، فإنه يتعيّن عليها أن تصدر إعلانا بموجب المادة 18(1)(ب) من اتفاقية التعاقد الإلكتروني مفاده " أنها لن تطبّق هذه الاتفاقية إلاّ (...) عندما تفضي قواعد القانون الدولي الخاص إلى تطبيق قانون دولة متعاقدة " . |