ويكيبيديا

    "القانون اليوناني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Greek law
        
    • Greek legislation
        
    • Greek legal
        
    • the Greek
        
    The Greek legislation contains several provisions concerning piracy as a criminal offence punishable under domestic Greek law. UN يتضمن التشريع اليوناني عدة أحكام تتعلق بالقرصنة باعتبارها فعلا إجراميا يعاقب عليه القانون اليوناني المحلي.
    The second was that Greek law incorporated a comprehensive and effective legal arsenal to protect victims of gender discrimination. UN ويتمثل السبب الثاني في أن القانون اليوناني يشمل مجموعة قانونية شاملة وفعالة لحماية ضحايا التمييز بين الجنسين.
    Actual problems of international arbitration : The Greek law in comparison with the UNCITRAL Model Law. UN المشاكل الفعلية للتحكيم الدولي: مقارنة بين القانون اليوناني وقانون الأونسيترال النموذجي.
    It underlined the situation of Muslim women in Thrace, who can choose between the regular Greek legal system and the intervention of State-appointed muftis who, in the past, had applied a conservative version of sharia law. UN وشددت على وضع النساء المسلمات في تراقيا اللواتي يمكنهن الاختيار بين النظام القانون اليوناني العادي وتدخل مفتين تعينهم الدولة، كانوا يطبقون في الماضي صيغة محافظة للشريعة.
    Text of the new Greek law on international commercial arbitration in English and French. UN نص القانون اليوناني الجديد بشأن التحكيم التجاري الدولي باللغتين الانكليزية والفرنسية
    No appeal is permitted against such order under Greek law. UN ولا يُقبل أي طعن في مثل هذا القرار بموجب القانون اليوناني.
    Under Greek law, a prosecutor who receives a report, criminal complaint or any information that a punishable act has been committed, is required to institute criminal proceedings by referring the case for investigation. UN وبموجب القانون اليوناني فإن المدعي العام الذي يتلقى تقريراً أو شكوى قضائية أو أي معلومة بارتكاب عمل يعاقب عليه القانون ملزم برفع دعوى جنائية من خلال إحالة القضية للتحقيق فيها.
    In particular, the notion of sexual harassment is, for the first time, defined legislatively in Greek law. UN وبوجه خاص، عرف مفهوم المضايقة الجنسية، لأول مرة، من الناحية التشريعية في القانون اليوناني.
    The extent to which the 1999 Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism has been incorporated into Greek law UN مدى إدماج اتفاقية 1999 المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب في القانون اليوناني
    The right to adequate housing in Greek law UN الحق في المسكن اللائق وفق القانون اليوناني
    It should be noted that Greek law has always recognized the moral right that protects the personal bond of the creator with his work. UN وينبغي الإشارة إلى أن القانون اليوناني قد اعترف دائماًَ بالحق المعنوي الذي يحمي العلاقة الذاتية بين المبدع وعمله.
    The Committee urges the State party to increase efforts to raise the awareness of Muslim women of their rights and of remedies against violations, and to ensure that they benefit from the provisions of Greek law on marriage and inheritance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة الجهود المبذولة لزيادة وعي النساء المسلمات بحقوقهن وبسبل الانتصاف المتاحة لهن ضد الانتهاكات، وضمان استفادتهن من أحكام القانون اليوناني المتعلقة بالزواج والميراث.
    According to the court, article 923 of the Code of Civil Procedure was incompatible with these provisions and, since the Covenant was an integral part of Greek law, was therefore considered invalid. UN وحسب المحكمة فإن المادة 923 من قانون الإجراءات المدنية لا تتفق مع هذه الأحكام وبما أن العهد جزء لا يتجزأ من القانون اليوناني فإن أحكام هذه المادة تعتبر بالتالي باطلة.
    Sexual harassment was currently defined by Greek law as a form of discrimination in the workplace on the ground of gender and was prohibited both in access to employment and across the whole spectrum of labour relationships. UN ويعرِّف القانون اليوناني حاليا المضايقة الجنسية بأنها شكل للتمييز في مكان العمل على أساس نوع الجنس وهى محظورة في الحصول على العمل وفي طائفة علاقات العمل بأكملها.
    Various practices allowed under Muslim religious law, such as polygamy, underage marriage, marriage by proxy and repudiation of a spouse, were forbidden under Greek law. UN وذكر أن الممارسات المختلفة التي تسمح بها الشريعة الإسلامية كتعدد الزوجات وزواج القصَّر والزواج بالوكالة والطلاق يحظرها القانون اليوناني.
    Extending the protective provisions of Greek legislation to victims of trafficking and persons identified as victims of trafficking in migrants UN توسيع نطاق أحكام الحماية التي ينص عليها القانون اليوناني لتشمل ضحايا الاتجار بالبشر والأشخاص الذين وقعوا ضحايا للاتجار بالمهاجرين
    4. Legislative measures for women of the European Union and adjustment of Greek legislation UN ٤ - التدابير التشريعية للاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمرأة وتعديل القانون اليوناني
    10. Greek legislation regarding issues related to foreigners (Law 1975/91) is adapted to the requirements of today. UN ٠١- ويتفق القانون اليوناني المتعلق بالمسائل المتصلة باﻷجانب )القانون ١٩/٥٧٩١( مع الاحتياجات المعاصرة.
    The growing impact of human rights instruments in the Greek legal order is illustrated in the example of the European Convention on Human Rights. UN ويتبين الأثر المتزايد المترتب على صكوك حقوق الإنسان في نظام القانون اليوناني من المثل الخاص بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The most important independent commissions for the protection and promotion of human rights provided for in the Greek legal order are the National Commission on Human Rights, set up by Law 2667/1998; and the National Bioethics Commission, set up by Law 2667/1998. UN ٨٢- وفيما يلي أهم اللجان المستقلة المعنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان حسب ما ورد في نظام القانون اليوناني: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة بموجب القانون ٢٦٦٧/١٩٩٨؛ واللجنة الوطنية المعنية بالأخلاقيات البيولوجية المنشأة بموجب القانون ٢٦٦٧/١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد