The objective of such reporting is to assist the Government in the effective investigation of violations and in the implementation of law and the administration of justice. | UN | والهدف من هذه التقارير هو مساعدة الحكومة على التحقيق بصورة فعالة في تلك الانتهاكات وعلى تنفيذ القانون وإقامة العدل. |
Enhancement of the rule of law and the administration of justice in the region so as to provide a safe and secure environment for returnees and internally displaced persons is urgently needed. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز حكم القانون وإقامة العدل في المنطقة لتوفير بيئة سالمة وآمنة للعائدين والمشردين داخليا. |
A continuation of this trend will have a serious impact on the rule of law and the administration of justice in Puntland. | UN | وتواصل هذا الاتجاه سيؤثر بشكل خطير على سيادة القانون وإقامة العدل في بونتلاند. |
D. Rule of law and administration of justice 15 - 16 6 | UN | دال - سيادة القانون وإقامة العدل 15-16 7 |
53. Tuvalu is committed to the rule of law and administration of justice among those who take refuge under the law. | UN | 53- تلتزم توفالو بسيادة القانون وإقامة العدل بين أولئك الذين يلجؤون للقانون. |
I warmly welcome the increased focus that the United Nations is placing on the rule of law and justice through regular reports and discussions here in the General Assembly and the Security Council. | UN | وأرحب بحرارة بزيادة تركيز الأمم المتحدة على سيادة القانون وإقامة العدل من خلال التقارير والمناقشات الدورية هنا في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن. |
89. Democratic reform required the need to build the rule of law and the administration of justice simultaneously. | UN | 89 - وانتقلت إلى نقطة أخرى فقالت إن الإصلاح الديمقراطي يتطلب ضرورة القيام بتكريس سيادة القانون وإقامة العدل بالتزامن. |
A. Rule of law and the administration of justice 14 - 16 6 | UN | ألف - سيادة القانون وإقامة العدل 14-16 7 |
National capacity-building, proper application of the rule of law and the administration of justice, and the training of personnel, especially in the least developed countries, should be high on its agenda. | UN | ويتعين أن يحتل أعلى سلّم الأولويات في هذا المجال بناء القدرات الوطنية والتطبيق السليم لسيادة القانون وإقامة العدل وتدريب المسؤولين، وعلى الأخص في أقل البلدان نموا. |
The United Nations needed to pay particular attention to the rule of law and the administration of justice in conflict and post-conflict situations. | UN | ورأى أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تولي اهتماما خاصا لسيادة القانون وإقامة العدل في حالات النزاع وحالات ما بعد انتهاء النزاع. |
27. The Solomon Islands is committed to the rule of law and the administration of justice. | UN | 27- وتلتزم جزر سليمان بتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل. |
In designing training programmes, the pernicious effects of discrimination in public spaces, particularly with respect to the application of the law and the administration of justice for indigenous and Afro-descendant young people will have to be taken into account; | UN | وينبغي أن تراعى في وضع برامج التدريب الآثارُ الضارة المترتبة على التمييز في الأماكن العامة، وبخاصة فيما يتعلق بتطبيق أحكام القانون وإقامة العدل لدى شبيبة المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية؛ |
The long-standing culture of non-accountability, which is deeply rooted in the structures of the regime and national institutions, also seriously obstructs the rule of law and the administration of justice. | UN | كما أن الثقافة المستقرة منذ مدة طويلة المتمثلة في انعدام المساءلة، والتي لها جذور عميقة في هياكل النظام والمؤسسات الوطنية، تعرقل على نحو خطير سيادة القانون وإقامة العدل. |
15. Liberia needs to move more quickly to effectively establish the rule of law and the administration of justice throughout the country. | UN | 15- إن ليبيريا بحاجةٍ إلى الإسراع بخُطاها نحو إرساء سيادة القانون وإقامة العدل في شتى أرجائها بصورةٍ فعالة. |
The mission also pointed out that the establishment of a specialized court should also contribute to a broader effort to strengthen national capacity in the area of the rule of law and administration of justice. | UN | وأشارت البعثة أيضاً إلى أن إنشاء محكمة متخصصة ينبغي أن يسهم أيضاً في زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال سيادة القانون وإقامة العدل. |
34. PNG is committed to the rule of law and administration of justice to all who seek protection under the law. | UN | 34- تلتزم بابوا غينيا الجديدة بسيادة القانون وإقامة العدل لجميع الأشخاص الذين يسعون لطلب الحماية القانونية. |
6. Ms. Sotoudeh has spoken out on the rule of law and administration of justice in the course of proceedings against her clients. | UN | 6- وانتقدت السيدة سوتوده سيادة القانون وإقامة العدل في الدعاوى ضد موكليها. |
In the same vein, the efforts of human rights and other actors to bolster and strengthen the rule of law and administration of justice should be encouraged and supported. | UN | وعلى هذا المنوال، يجب تشجيع ودعم جهود الجهات المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الأطراف من أجل تدعيم وتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل. |
A. Rule of law and administration of justice 30 - 40 9 | UN | ألف - سيادة القانون وإقامة العدل 30-40 11 |
H. Rule of law and administration of justice 65 - 66 16 | UN | حاء - سيادة القانون وإقامة العدل 65-66 21 |
I would also like to take this opportunity to congratulate newly elected and re-elected members of the Court and wish them success in their noble tasks to strengthen and uphold the rule of law and justice. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لأهنئ أعضاء المحكمة الجدد والأعضاء الذين أعيد انتخابهم، متمنيا لهم التوفيق في مهمتهم السامية لاحترام وتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل. |