ويكيبيديا

    "القانون واستقلال القضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law and the independence of the judiciary
        
    • law and independence of the judiciary
        
    • law and judicial independence
        
    It also provides for the separation of powers, the rule of law and the independence of the judiciary. UN كما ينص الدستور على الفصل بين السلطات وسيادة القانون واستقلال القضاء.
    Its Constitution accorded supremacy to the rule of law and the independence of the judiciary. UN ويكفل دستورها السيادة لحكم القانون واستقلال القضاء.
    91. Kuwait was impressed by Morocco's efforts in human rights and to ensure the rule of law and the independence of the judiciary. UN 91- وقالت الكويت إنها معجبة بالجهود التي بذلها المغرب في مجال حقوق الإنسان ولضمان سيادة القانون واستقلال القضاء.
    The rule of law and the independence of the judiciary shall be guaranteed. UN 24 - تكفل سيادة القانون واستقلال القضاء.
    65. The Constitution firmly establishes a judicial system based on rule of law and independence of the judiciary and judges. UN 65- أرسى الدستور أساساً راسخاً لنظام عدلي قوامه سيادة حكم القانون واستقلال القضاء والقضاة.
    Respect for rule of law and judicial independence were hallmarks of its judiciary. UN ومن الصفات المميزة للجهاز القضائي في بليز احترام سيادة القانون واستقلال القضاء.
    He would particularly appreciate clarification from the French delegation on the implementation of articles 2, 23, 24 and 25 of the Covenant, especially with regard to the concept of equality before the law and the independence of the judiciary. UN ولكي يزيد الموضوع اتضاحاً للسيد لالاه، سوف يطلب إلى الوفد الفرنسي ايضاحات عن تطبيق المواد ٢ و٣٢ و٤٢ و٥٢ من العهد، مع التمسك بصفة خاصة بمفهوم المساواة أمام القانون واستقلال القضاء.
    Strengthening the rule of law and the independence of the judiciary UN تعزيز سيادة القانون واستقلال القضاء
    41. The legal system in Egypt is based on the sovereignty of the law and the independence of the judiciary. UN 41- إن النظام القانوني في مصر يقوم على سيادة القانون واستقلال القضاء.
    8. To struggle for strict adherence to the rule of law and the independence of the judiciary and legal profession; and UN 8 - الكفاح من أجل التقيّد الصارم بسيادة القانون واستقلال القضاء والمهن القانونية؛
    Turkey encouraged Ukraine to continue its endeavours to strengthen the democracy standards and the constitutional framework on the basis of the rule of law and the independence of the judiciary. UN 37- وشجعت تركيا أوكرانيا على مواصلة مساعيها لتعزيز معايير الديمقراطية والإطار الدستوري استناداً إلى سيادة القانون واستقلال القضاء.
    D. The rule of law and the independence of the judiciary UN دال - سيادة القانون واستقلال القضاء
    i) Respect for and upholding of democratic processes and institutions, the rule of law and the independence of the judiciary and the legislature to: - UN 1 - احترام العمليات والمؤسسات الديمقراطية والدفاع عنها، بالإضافة إلى سيادة القانون واستقلال القضاء والسلطة التشريعية من أجل:
    Taking into account the long-term nature of building and developing a judicial legal system from scratch, the High Commissioner urgently calls upon the international community to provide additional support and funding for the justice system in its entirety in order to strengthen further the fundamental principles of equality before the law and the independence of the judiciary. UN وإن المفوضة السامية، إذ تضع في اعتبارها الطبيعة الطويلة الأجل لبناء نظام قضائي من الصفر وتطويره، تدعو المجتمع الدولي بإلحاح إلى توفير دعم وتمويل إضافيين لنظام القضاء ككل من أجل زيادة تعزيز المبادئ الأساسية للمساواة أمام القانون واستقلال القضاء.
    64. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to establish democratic institutions and multipartism as well as its declared commitment to the rule of law and the independence of the judiciary. UN ٤٦ - ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لانشاء المؤسسات الديمقراطية واقامة نظام التعددية الحزبية فضلا عن التزامها المُعلن بسيادة القانون واستقلال القضاء.
    5. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to establish democratic institutions and multipartism as well as its declared commitment to the rule of law and the independence of the judiciary. UN ٥- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لانشاء المؤسسات الديمقراطية واقامة نظام التعددية الحزبية فضلا عن التزامها المُعلن بسيادة القانون واستقلال القضاء.
    64. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to establish democratic institutions and multipartism as well as its declared commitment to the rule of law and the independence of the judiciary. UN ٤٦ - ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لانشاء المؤسسات الديمقراطية واقامة نظام التعددية الحزبية فضلا عن التزامها المُعلن بسيادة القانون واستقلال القضاء.
    256. The rule of law and the independence of the judiciary constitute a fundamental safeguard against any infringement of this right and against any practices prejudicial to third parties in the light of the general rules already referred to in Part One of this report. UN ٦٥٢- ويشكل سيادة القانون واستقلال القضاء الضمانة اﻷساسية لحماية هذا الحق من أية تجاوزات تشكل انتقاصاً منه أو ممارسات تعد اعتداء على اﻵخرين وفقاً للضوابط العامة السابق اﻹشارة إليها بالجزء اﻷول من هذا التقرير.
    (e) A precondition for effective monitoring and review is a legal system that respects the rule of law and the independence of the judiciary as well as national human rights institutions and other quasi-judicial mechanisms. UN (ﻫ) يعد توفر نظام قانوني يحترم سيادة القانون واستقلال القضاء فضلاً عن استقلال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وباقي الآليات شبه القضائية، شرطاً مسبقاً لفعالية الرصد والاستعراض.
    F. The rule of law and independence of the judiciary UN واو - سيادة القانون واستقلال القضاء
    :: The rule of law and judicial independence UN :: سيادة القانون واستقلال القضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد