ويكيبيديا

    "القانون وحفظ النظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law and order
        
    In this context, the Special Rapporteur encourages the demilitarization of society and discourages the deputation of the armed forces to maintain law and order or to eradicate crime. UN وفي هذا السياق، تشجع المقررة الخاصة مسألة تجريد المجتمع المدني من الأسلحة وتجنب تفويض القوات المسلحة بتولي مهمة تطبيق القانون وحفظ النظام أو مكافحة الجريمة.
    6. The security problem in Kosovo is largely a result of the absence of law and order institutions and agencies. UN 6 - ومشكلة كوسوفو الأمنية ناتجة إلى حد كبير عن غياب المؤسسات والهيئات المختصة بإنفاذ القانون وحفظ النظام.
    It is time to turn Rwanda's prisons from a symbol of abuse and revenge into an instrument of law and order. UN وقد آن الأوان لتحوّل سجون رواندا من رمز لإساءة المعاملة والانتقام إلى أداة في خدمة القانون وحفظ النظام.
    In the Central African Republic, MINURCAT will assist local authorities in strengthening the law and order capacity in the affected areas of the north-eastern region of the country. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ستقدم البعثة المساعدة إلى السلطات المحلية في تعزيز قدرات صون القانون وحفظ النظام في الأجزاء المتضررة من المنطقة الشمالية الشرقية للبلد.
    It reiterated that, in terms of the forces of law and order, the Government was acting within the law. UN وكرر أن الحكومة تتصرف وفقاً للقانون فيما يتصل بقوات إنفاذ القانون وحفظ النظام.
    There had been exceptional cases, where the conduct of the forces of law and order had been called into question. UN وفي حالات استثنائية، كان سلوك قوات إنفاذ القانون وحفظ النظام موضع تساؤل.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن أيضا بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام والاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن أيضا بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام والاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Consequently, the lack of basic services, infrastructure and mechanisms to ensure law and order continued to be a serious concern. UN ولذلك ظل انعدام الخدمات الأساسية والافتقار إلى الهياكل الأساسية وإلى الآليات الكفيلة بتنفيذ القانون وحفظ النظام أمراً يبعث على القلق الشديد.
    However, the vacuum resulting from a lack of any administrative or law and order institutions continues to create a serious burden for UNISFA. UN بيد أن الفراغ الناجم عن غياب المؤسسات الإدارية ومؤسسات إنفاذ القانون وحفظ النظام لا يزال يشكل عبئا ثقيلا على القوة الأمنية المؤقتة.
    That increase follows the redeployment programme established by the Malian authorities to transfer law and order responsibilities from the armed forces to law enforcement institutions. UN وتأتي تلك الزيادة بعد برنامج النشر الذي وضعته السلطات في مالي لنقل مسؤوليات إنفاذ القانون وحفظ النظام من القوات المسلحة إلى مؤسسات إنفاذ القانون.
    This could include items, such as transport and communication equipment, that are immediately required to be used to support law and order institutions: the general approach used for the levels above could be applied for this purpose. UN وقد يشمل ذلك البنود المطلوبة فورا، من قبيل معدات النقل والاتصال، بغرض استخدامها لدعم مؤسسات إنفاذ القانون وحفظ النظام: ويمكن للنهج العام المستخدم من أجل المستويات المذكورة أعلاه أن يطبق لهذا الغرض.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد تُكَلَّفُ البعثات بصون القانون وحفظ النظام والاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    In the Central African Republic, MINURCAT will also assist local authorities in strengthening law and order capacities in the affected areas of the north-eastern region of the country. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ستساعد البعثة أيضا السلطات المحلية على تعزيز قدرات صون القانون وحفظ النظام في الأجزاء المتضررة من المنطقة الشمالية الشرقية للبلد.
    (b) Ensure the demilitarization of society and avoid deputizing the armed forces to maintain law and order or to eradicate crime; UN (ب) وضمان تجريد المجتمع المدني من الأسلحة وتجنب تفويض القوات المسلحة بمهمة تطبيق القانون وحفظ النظام أو مكافحة الجريمة؛
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو أعمال القانون التنفيذي، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    If required by legislative bodies, the programme will maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement. UN وسيتولى البرنامج بسط سلطة القانون وحفظ النظام وتحمل مسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القوانين التنفيذية، إذا طلبت منه الأجهزة التشريعية القيام بذلك.
    Effective policing capabilities and related institution-building efforts continue to be urgently required as the Haitians themselves gradually assume full responsibility for the maintenance of law and order. UN وتظل هناك حاجة ملحة ﻹكساب الشرطة قدرات فعالة وما يتصل بذلك من جهود لبناء المؤسسات في الوقت الذي يتولى فيه الهايتيون أنفسهم تدريجيا المسؤولية الكاملة عن إقرار القانون وحفظ النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد