ويكيبيديا

    "القبرصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cypriot
        
    • Cyprus
        
    In the context of this measure, training programmes specifically designed for the Cypriot rural women are developed. UN وفي سياق هذا التدبير توضع برامج تدريبية مصممة خصيصا للنساء الريفيات القبرصيات.
    Cypriot WOMEN'S ASSOCIATION TO THE SECRETARY-GENERAL UN من رئيسة رابطة النساء القبرصيات التركيات
    The Turkish Cypriot Women's Association strongly condemns the persistent Greek Cypriot attempts to exploit the Cyprus issue at every international forum and to create artificial and phony issues in order to keep the issue alive. UN وإن رابطة النساء القبرصيات التركيات تدين بقوة المحاولات القبرصية اليونانية المستمرة لاستغلال موضوع قبرص في كل محفل دولي وخلق قضايا مصطنعة وزائفة بغرض الابقاء على القضية ساخنة.
    The Turkish Cypriot Women's Association would like to appeal to you to urge the Greek Cypriot side to discontinue its vilification campaign against the Turkish Republic of Northern Cyprus in all its international forums. UN وإن رابطة النساء القبرصيات التركيات تناشد سعادتكم حث الجانب القبرصي اليوناني على وقف حملة التشويه ضد الجمهورية التركية لقبرص الشمالية في جميع المحافل الدولية.
    The Turkish Cypriot women support a just and permanent solution in Cyprus, based on the political equality of the two peoples, to be mutually negotiated between the representatives of the two peoples. UN إن النساء القبرصيات التركيات يؤيدن إيجاد حل عادل ودائم في قبرص، على أساس المساواة السياسية بين الشعبين، وذلك عن طريق التفاوض المتبادل بين ممثلي كلا الشعبين.
    Cyprus attached great importance to achieving gender equality for all its citizens, and deeply regretted that, owing to the 1974 invasion, Cypriot women remained divided. UN وذكرت أن قبرص تولي أهمية كبرى لتحقيق المساواة بين الجنسين لكافة مواطنيها، وتأسف أشد الأسف لأن النساء القبرصيات بقين في حالة انقسام نتيجة للغزو الحادث عام 1974.
    To try to blame others for what the Greek Cypriots have caused themselves is an insult to the memory of those women who lost their lives and to the thousands of Turkish Cypriot women who have lost their loved ones. UN ومحاولة لوم اﻵخرين على ما سببه القبارصة اليونانيون دون غيرهم تمثل إهانة لذكرى النساء اللائي فقدن حياتهن، كما أنها إهانة لﻵلاف من النساء القبرصيات التركيات اللائي فقدن أحباءهن.
    In addition, UNFICYP continued to organize meetings and activities of the bicommunal Cypriot Women's Policy Group, a group of prominent women who meet periodically to discuss modalities for cooperation between the two communities. UN وفضلا عما سبق، واصلت القوة تنظيم اجتماعات وأنشطة لفريق النساء القبرصيات المشترك بين الطائفتين المعني بالسياسات، وهو فريق يتكون من نساء بارزات، يجتمعن دوريا لمناقشة طرائق التعاون بين الطائفتين.
    The age limitation for students studying in the southern part of the island was lifted for Greek Cypriot and Maronite girls and for Maronite boys, although Greek Cypriot boy students are still not allowed to return to their homes in the northern part of the island after they reach the age of 16. UN وقد أُلغي الحد المتعلق بالسن بالنسبة للطالبات القبرصيات اليونانيات والمارونيات وللطلبة المارونيين، الذين يدرسون في الجزء الجنوبي من الجزيرة، وإن كان عدم السماح للذكور من الطلبة القبارصة اليونانيين بالعودة إلى ديارهم في الجزء الشمالي من الجزيرة بعد بلوغهم سن السادسة عشرة لا يزال سارياً.
    Her delegation hoped that the barriers imposed by the forces of occupation and division would soon be lifted, thereby allowing all Cypriot women to enjoy their rights equally and contribute to the struggle to promote human dignity and development. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يتسنى في القريب العاجل رفع الحواجز التي فرضتها قوات الاحتلال والتقسيم، مما يسمح لجميع النساء القبرصيات بالتمتع بحقوقهن على قدم المساواة وبالإسهام في الكفاح لتعزيز الكرامة الإنسانية والتنمية.
    First of all, allow me to state that the Greek Cypriot delegate does not represent Cyprus as a whole and cannot speak on behalf of Turkish Cypriot women or " women of Cyprus " as she claims. UN وقبل كل شيء، أرجو أن تسمحوا لي أن أعلن أن المندوبة القبرصية اليونانية لا تمثل قبرص كلها، كما أنه ليس في وسعها أن تتحدث باسم النساء القبرصيات التركيات أو " نساء قبرص " كما تزعم.
    The message issued by Greek Cypriot women is replete with false accusations regarding " occupation " , " violation of human rights " , " oppression of the enclaved " , etc. UN وتزخر الرسالة التي أصدرتها النساء القبرصيات اليونانيات بالاتهامات الباطلـة بشأن " الاحتــلال " ، و " انتهاك حقوق الانسان " ، و " قمع المحصورين " ، وما الى ذلك.
    Ms. SCHÖPP-SCHILLING said that the reason why a large percentage of Cypriot women were employed appeared to be that Cyprus had been able to build up its footwear and textile industries. UN ٣٢ - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنه يبدو أن السبب الرئيسي الذي يكمن وراء عمل نسبة كبيرة من النساء القبرصيات هو أن قبرص قد تمكنت من تطوير صناعتي اﻷحذية واﻷقمشة.
    Since the Government had no access to that area, it was unable to help Cypriot women there, although Cypriot legislation theoretically applied to them and they would be able to benefit from those laws once the occupation ended. UN وحيث أن الحكومة لا يمكنها الوصول إلى تلك المنطقة، فليس بوسعها أن تساعد النساء القبرصيات رغم أن التشريع القبرصي يطبق عليهن من الناحية النظرية وأنه سيمكنهم الاستفادة من هذه القوانين بمجرد انتهاء الاحتلال.
    " The profile of Cypriot Women holding key positions in Public Life " , Democratic Labour Federation of Cyprus (2007) UN " السمات الخاصة بالنساء القبرصيات اللاتي يشغلن مناصب هامة في الحياة العامة " ، اتحاد العمل الديمقراطي لقبرص (2007).
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains a letter dated 11 March 1994 sent to you by Mrs. Süheyla Küçük, President of the Turkish Cypriot Women's Association, could be circulated as a document of the forty-eighth session of the General Assembly under agenda item 54. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٤ موجهة اليكم من السيدة سُهيلا كوتشوك، رئيسة رابطة النساء القبرصيات التركيات، بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال.
    I have the honour to enclose herewith the copy of a letter dated 11 March 1994 addressed to you by Mrs. Süheyla Küçük, President of the Turkish Cypriot Women's Association, which is in response to a statement made by the Greek Cypriot delegate at the 6th meeting of the thirty-eighth session of the Commission on the Status of Women, held on 9 March 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من رسالة مؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة اليكم من السيدة سُهيلا كوتشوك رئيسة رابطة النساء القبرصيات التركيات، وهي رد على بيان أدلى به مندوب قبرص اليونانية أثناء الجلسة السادسة من الدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    I would like to refer to the " message of struggle " issued by Greek Cypriot women, which has been circulated as document A/48/924-S/1994/413 dated 11 April 1994 by the Greek Cypriot delegation to the United Nations, and to respond to some of the allegations contained in that message, with a view to putting the record straight. UN أود اﻹشارة الى " رسالة الكفاح " التي أصدرتها النساء القبرصيات اليونانيات، وعممها الوفد القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة بوصفها الوثيقة A/48/924-S/1994/413، المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، والرد على بعض الادعاءات الواردة في تلك الرسالة، بغية وضع اﻷمور في نصابها.
    2. On 19 July 1994, the Turkish occupation regime staged a violent demonstration in the occupied area of Nicosia, adjacent to the Ayios Kassianos quarter, in an effort to disrupt a solemn ceremony for the missing persons in Cyprus organized by Greek Cypriot women and other relatives of the missing persons on the occasion of the twentieth anniversary of the Turkish invasion. UN ٢ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، نظم نظام الاحتلال التركي مظاهرة عنيفة في المنطقة المحتلة من نيقوسيا، المجاورة لحي آيوس كاسيانوس في محاولة ﻹفساد احتفال رسمي من أجل اﻷشخاص المفقودين في قبرص نظمته النساء القبرصيات اليونانيات واﻷقارب اﻵخرون لﻷشخاص المفقودين بمناسبة الذكرى العشرين للغزو التركي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد