ويكيبيديا

    "القبرصيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two Cypriot
        
    • Cypriots
        
    • the Cypriot
        
    • of Cyprus
        
    • the Cyprus
        
    The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. UN وترأست رئيسة البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. UN وترأس رئيس البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. UN وترأس رئيس البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    That solution must be by the Cypriots for the Cypriots. UN وذلك الحل يجب أن يكون بواسطة القبرصيين من أجل القبرصيين.
    The objective of the visit was to assess with the Cypriot parties and the Governments of Greece and Turkey the situation after the Turkish Cypriot electoral process. UN وكان هدف الزيارة أن يقيﱢم مع الطرفين القبرصيين وحكومتي اليونان وتركيا الحالة بعد عملية انتخابات القبارصة اﻷتــراك.
    This position is likely to upset the two Cypriot Parties and to jeopardize the climate of confidence required by such negotiations. UN إن من شأن هذا الموقف أن يثير البلبلة في صفوف الطرفين القبرصيين وأن يعكر صفو الثقة التي تقتضيها هذه المفاوضات.
    During the next few weeks, my representatives and I will continue high-level contacts with the two Cypriot parties and others in pursuit of an agreement on the present basis. UN وخلال اﻷسابيع القليلة المقبلة، سيواصل ممثلي، كما سأواصل أنا، إجراء اتصالات رفيعة المستوى مع الطرفين القبرصيين وأطراف أخرى في محاولة للتوصل إلى اتفاق على اﻷساس الحالي.
    In his capacity as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, the Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser. UN وترأس الممثل الخاص ورئيس البعثة، بصفته نائب المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    From April 1993 until July 1994, by agreement of the two Cypriot parties, the efforts of the Secretary-General's mission of good offices have concentrated on a package of confidence-building measures (see S/26026) first presented to the two Cypriot parties in May 1993. UN وفي الفترة من نيسان/أبريل ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤، وباتفاق الطرفين القبرصيين، تركزت بعثة المساعي الحميدة لﻷمين العام على مجموعة من تدابير بناء الثقة )انظر S/26026( قدمت الى الطرفين القبرصيين ﻷول مرة في أيار/مايو ١٩٩٣.
    From April 1993 until July 1994, by agreement of the two Cypriot parties, the efforts of the Secretary-General's mission of good offices concentrated on a package of confidence-building measures (see S/26026) first presented to the two Cypriot parties in May 1993. UN ومــن نيســـان/أبريــل ٣٩٩١ إلى تموز/يوليه ٤٩٩١، تركـــزت جهود بعثة اﻷمين العام للمساعي الحميدة - باتفاق الطرفين القبرصيين - على مجموعة تدابير لبناء الثقة )انظر S/26026( عُرضت ﻷول مرة على الطرفين القبرصيين في أيار/مايو ٣٩٩١.
    From April 1993 until July 1994, by agreement of the two Cypriot parties, the efforts of the Secretary-General's mission of good offices concentrated on a package of confidence-building measures (see S/26026) first presented to the two Cypriot parties in May 1993. UN ومن نيسان/أبريل ٣٩٩١ إلى تموز/يوليه ٤٩٩١، تركزت جهود بعثة اﻷمين العام للمساعي الحميدة - باتفاق الطرفين القبرصيين - على مجموعة تدابير لبناء الثقة )انظر S/26026( عُرضت ﻷول مرة على الطرفين القبرصيين في أيار/مايو ٣٩٩١.
    From April 1993 until July 1994, by agreement of the two Cypriot parties, the efforts of the Secretary-General's mission of good offices concentrated on a package of confidence-building measures (see S/26026) first presented to the two Cypriot parties in May 1993. UN ومن نيسان/أبريل ٣٩٩١ إلى تموز/يوليه ٤٩٩١، تركزت جهود بعثة اﻷمين العام للمساعي الحميدة - باتفاق الطرفين القبرصيين - على مجموعة تدابير لبناء الثقة )انظر S/26026( عُرضت ﻷول مرة على الطرفين القبرصيين في أيار/مايو ٣٩٩١.
    Upon arrival at the Zodhia gate, the two Greek Cypriots were detained by the Turkish Cypriot police. UN وعند الوصول إلى بوابة زودهيا، احتجزت الشرطة القبرصية التركية القبرصيين اليونانيين.
    Upon arrival at the Zodhia gate, the two Greek Cypriots were detained by the Turkish Cypriot police. UN وعند الوصول إلى بوابة زودهيا، اعتقلت الشرطة القبرصية التركية القبرصيين اليونانيين.
    These Greek Cypriots are being prosecuted for allegedly engaging in illegal trade. UN ويجري توجيه الاتهام الى هذين القبرصيين اليونانيين بزعم اشتراكهما في تجارة غير قانونية.
    The objective of the visit was to assess with the Cypriot parties and the Governments of Greece and Turkey the situation after the Turkish Cypriot electoral process. UN وكان هدف الزيارة أن يقيﱢم مع الطرفين القبرصيين وحكومتي اليونان وتركيا الحالة بعد عملية انتخابات القبارصة اﻷتــراك.
    To that end, Professor Han visited the region in late June and early July and met with the Cypriot parties and the Governments of Greece and Turkey. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، زار البروفيسور هان المنطقة في أواخر حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه واجتمع بالطرفين القبرصيين وبحكومتي اليونان وتركيا.
    Article 7 of the Ratification Law included in the annex to the second report of Cyprus excludes its citizens from the operation of the law. UN وتنص المادة 7 من قانون التصديق، المرفق بتقرير قبرص الثاني، على استثناء المواطنين القبرصيين من العمل بهذا القانون.
    I have the honour to refer to the statements made by Greek Cypriot representatives at the meeting of the Sixth Committee on 22 October 1998, under agenda item 153, entitled " Establishment of an international criminal court " , in which unfounded allegations were made with a view to distorting the nature of the Cyprus question. UN أتشرف بأن أشير إلى بيانات الممثلين القبرصيين اليونانيين في جلسة اللجنة السادسة المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المعنون " إنشاء محكمة جنائية دولية " والتي تضمنت ادعاءات لا أساس لها تهدف إلى تشويه طبيعة المسألة القبرصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد