ويكيبيديا

    "القبول السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political acceptance
        
    • political consent
        
    • political acceptability
        
    :: The negotiated solution has to elicit the widest possible political acceptance by Member States, well above the two-thirds majority UN :: يجب أن يحظى الحل المتفاوض بشأنه بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي من الدول الأعضاء، بمستوى يفوق أغلبية الثلثين بكثير
    :: The negotiated solution has to elicit the widest possible political acceptance by Member States, well above the two-thirds majority UN :: يجب أن يحظى الحل المتفاوض بشأنه بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي من الدول الأعضاء، بمستوى يفوق أغلبية الثلثين بكثير
    An insurmountable wall of difficulties will prevent us from reaching an agreement should we fail to achieve the widest possible political acceptance. UN فجدار الصعوبات الذي لا يمكن تجاوزه سوف يمنعنا من التوصل إلى اتفاق في حال فشلنا في تحقيق أوسع نطاق من القبول السياسي.
    political acceptance of some level of risk, albeit as small as possible, will almost certainly be necessary. UN وسيلزم بكل تأكيد تقريبا القبول السياسي بقدر معين من المخاطرة، ولو في حدود دنيا.
    General political consent is therefore a simple practical necessity, as well as an ideal. UN لذلك فإن القبول السياسي العام يعد ضرورة عملية محضة فضلا عن كونه مثالا يرتجى.
    An important element of that strategy is to develop stronger regulatory frameworks for FDI, thereby strengthening its political acceptability. UN ومن العناصر الهامة في تلك الاستراتيجية استحداث أطر أشد صرامة لتنظيم الاستثمار الأجنبي المباشر، الأمر الذي يعزز من درجة القبول السياسي الذي يلقاه هذا الاستثمار.
    That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation. UN وقد يُرى أن ذلك يدل على القبول السياسي لحقيقة أن كلا النظامين القانونيين يمكن أن ينطبقان في الحالة نفسها.
    For that reason, we are pleased that decision 62/557 includes the political goal of a solution that can garner the widest possible political acceptance by Member States. UN ولهذا السبب، يسرنا أن يشمل المقرر 62/557 الهدف السياسي المتمثل في حل يمكن أن يحظى بأوسع نطاق ممكن من القبول السياسي لدى الدول الأعضاء.
    Achieving the widest possible political acceptance will greatly ease the ratification process by Member States, including by all of the permanent members of the Council. UN وسوف ييسر الحصول على أوسع نطاق ممكن من القبول السياسي بدرجة كبيرة عملية التصديق من جانب الدول الأعضاء، بما فيها جميع الأعضاء الدائمين في المجلس.
    The growing political acceptance of racism in many democratic societies had resulted in the erosion of fundamental values and was shaking the very foundations of the democratic system. UN وقد أسفر القبول السياسي المتنامي للعنصرية في كثير من المجتمعات الديمقراطية عن انهيار القيم الأساسية كما أنه يهز أسس النظام الديمقراطي ذاته.
    Its comparative advantage is found in a leadership based on its universal membership and the global political acceptance of the guiding principles on humanitarian assistance defined in the annex to the resolution. UN وتكمن الميزة النسبية للأمم المتحدة في توفير قيادة ترتكز على عضويتها العالمية وعلى القبول السياسي العالمي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، المحددة في مرفق ذلك القرار.
    Privatization outcomes can also be jeopardized by a lack of transparency, the absence of a level playing field, inadequate regulatory supervision and low political acceptance. UN ويمكن ألا تحقق الخصخصة النتائج المرجوة بسبب انعدام الشفافية، وغياب التنافس على قدم المساواة، وعدم كفاية إشراف الجهات التنظيمية، وضعف القبول السياسي.
    Security Council reform is everybody's business and getting down to business with a solution that can garner the widest possible political acceptance requires the largest possible number of delegations to speak out. UN فإصلاح مجلس الأمن موضوع يهم الجميع، والسعي إلى التوصل لحل يحظى بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي يستلزم أن يعرب أكبر عدد ممكن من الوفود عن رأيه.
    The growing political acceptance of racism, by revealing the loss or marked erosion of fundamental values and its popular impact, is shaking the intangible foundations of the democratic system in a growing number of countries. UN وإن القبول السياسي المتزايد للعنصرية، بما يكشفه من فقدان أو انحسار شديد للقيم الأساسية وبتأثيره العام ، بات يهز الأسس المعنوية للنظام الديمقراطي في عدد متزايد من البلد.
    Its comparative advantage is found in a leadership based on its universal membership and the global political acceptance of the guiding principles on humanitarian assistance defined in the annex to the resolution. UN وتكمن الميزة النسبية للأمم المتحدة في توفير قيادة ترتكز على عضويتها العالمية وعلى القبول السياسي العالمي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، المحددة في مرفق ذلك القرار.
    1. Difficulty of political acceptance in host country (B, E) UN 1- صعوبة القبول السياسي في البلد المضيف (ألف، هاء)
    While the independent expert's approach by no means guarantees that disagreements will not arise between social groups as to the relevant elements of extreme poverty, most experts agreed that narrowing down the universe of the poor, to the extremely poor would most likely achieve greater political acceptance. UN وإذا كان نهج المقرر الخاص لا يضمن بحال من الأحوال عدم ظهور خلافات بين الفئات الاجتماعية بشأن عناصر الفقر المدقع ذات الأهمية، فإن معظم الخبراء يوافقون على أن تضييق عالم الفقراء ليشمل الذين يعانون من الفقر المدقع حصراً من شأنه أن يحظى على الأرجح بقدر أكبر من القبول السياسي.
    54. In several countries, little effort has been made to harmonize poverty reduction strategies and national plans owing to the lack of coordination between different branches of Government and the lack of clarity in their roles, the preparation of PRSPs and national development plans by separate agencies without close coordination and the lack of political acceptance. UN 54 - وفي العديد من البلدان، لا يُبذل كثير من الجهد لمواءمة استراتيجيات الحد من الفقر مع الخطط الوطنية، وذلك نتيجة لانعدام التنسيق بين مختلف فروع الحكومة وعدم وضوح أدوارها، وقيام هيئات منفصلة بإعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر دون تنسيق وثيق، فضلا عن عدم توفر القبول السياسي لها.
    (e) The objective of achieving a negotiated solution that can garner the widest possible political acceptance by Member States, well above the required two-thirds majority; UN (هـ) هدف بلوغ حل متفاوض بشأنه يمكن أن يحظى بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي من الدول الأعضاء، بمستوى يفوق أغلبية الثلثين المطلوبة بكثير؛
    Instead, political consent is now clearly set as the necessary goal and touchstone for any stable arrangement in Ireland, whatever the framework. UN وعوضــا عـن هذا، فإن القبول السياسي هـــو اﻷمــر المطروح اﻵن بوضوح، باعتباره الهدف الضروري والمحك ﻷي ترتيبات دائمة في ايرلندا، أيا كان إطارها.
    6. The Republic of Bulgaria supports the recent Security Council statement on peace-keeping operations, intended to increase the political acceptability of each new operation and its improved management. UN ٦ - تؤيد جمهورية بلغاريا البيان الذي أصدره مجلس اﻷمن مؤخرا، بشأن عمليات حفظ السلم الرامية إلى زيادة القبول السياسي لكل واحدة من العمليات الجديدة وتحسين إدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد