Closer analysis of the acceptance and implementation rates by organizations indicates that larger participating organizations tend to have higher acceptance and implementation rates. | UN | ويشير التحليل الدقيق لمعدلات القبول والتنفيذ حسب المنظمات إلى أن المنظمات الثماني الكبرى المشاركة تتسم بمعدلات قبول وتنفيذ أعلى من غيرها. |
Therefore, in the overall assessment, the acceptance and implementation rates of larger organizations should naturally have more weight. | UN | ولذلك، ينبغي بطبيعة الحال أن تكتسب معدلات القبول والتنفيذ للمنظمات الأكبر حجما وزنا أكبر في التقييم العام. |
Furthermore, in many cases acceptance and implementation of recommendations require cross-departmental or top management-level consideration and action, which poses a difficulty for easy acceptance and implementation. | UN | وعلاوة على ذلك يتطلب قبول التوصيات وتنفيذها، في العديد من الحالات، النظر فيها بصفة مشتركة بين الإدارات أو على مستوى الإدارة العليا واتخاذ إجراء بشأنها وهو أمر يشكل صعوبة إزاء تيسير القبول والتنفيذ. |
83. However, it is important to analyse the reasons behind the relatively lower acceptance and implementation rates of small organizations. | UN | 83 - ومع ذلك، فمن المهم تحليل الأسباب الكامنة وراء الانخفاض النسبي في معدلات القبول والتنفيذ من جانب المؤسسات الصغيرة. |
To obtain further improvements, the Unit is planning to make detailed analyses of data and is committed to increasing acceptance and implementation rates with close dialogue and interaction with organizations during report preparation and afterwards. | UN | وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة تقديم تحليلات تفصيلية للبيانات من أجل إجراء المزيد من التحسينات، وتلتزم بزيادة معدلات القبول والتنفيذ عن طريق الحوار والتفاعل الوثيق مع المنظمات أثناء إعداد التقارير وبعد ذلك. |
To promote this, the Commission invited relevant intergovernmental bodies to review, in accordance with their respective mandates, the status of international agreements and programmes of action in their areas of work, as well as obstacles to more effective implementation, and to propose possible actions that could be taken to promote wider acceptance and implementation. | UN | وعملا على تحقيق ذلك، دعت اللجنة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن تستعرض، وفقا لولاية كل منها، حالة الاتفاقات وبرامج العمل الدولية في مجالات عملها، باﻹضافة إلى استعراض العراقيل التي تعترض زيادة فعالية التنفيذ، وأن تقترح اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها من أجل العمل على توسيع نطاق القبول والتنفيذ. |
2. Broad acceptance and implementation of a comprehensive convention in an important field of international law was clearly a development that facilitated acceptance of and respect for international law. | UN | ٢ - وأضاف قائلا إنه ما من شك في أن القبول والتنفيذ على نطاق واسع لاتفاقية شاملة في مجال هام من مجالات القانون الدولي هو تطور ييسر قبول القانون الدولي واحترامه. |
The status of acceptance and implementation for UNIDO is presented in Table 1 below (in percentage of the recommendations issued). | UN | ويبيِّن الجدول 1 أدناه حالة القبول والتنفيذ في اليونيدو (معبرا عنها كنسبة مئوية من مجموع التوصيات الصادرة). |
72. Table 2 below shows the acceptance and implementation rate by organization since the inception of the system, from 2004 to date, it is self-explanatory in terms of the commitment of each organization to the follow-up system. | UN | 72 - ويبين الجدول 2 أدناه معدل القبول والتنفيذ لكل منظمة على حدة منذ بدء تشغيل النظام، اعتبارا من عام 2004 لغاية اليوم، وهو يوضح بشكل لا يحتاج إلى شرح مدى التزام كل منظمة بنظام المتابعة. |
The status of acceptance and implementation for UNIDO is presented in the below table (in percentage of recommendations issued). | UN | ويبيِّن الجدول أدناه وضع القبول والتنفيذ في اليونيدو (معبَّراً عنه كنسبة مئوية من مجموع التوصيات الصادرة). |
The status of acceptance and implementation for UNIDO is presented in the below table (in percentage of recommendations issued). | UN | ويبيِّن الجدول أدناه حالة القبول والتنفيذ في اليونيدو (معبَّراً عنها كنسبة مئوية من مجموع التوصيات الصادرة). |
79. Annex IV to the present report shows the aggregated acceptance and implementation rates by organization since the inception of the follow-up system, from 2005 to 2012, and is self-explanatory in terms of the commitment of each organization to the follow-up system. | UN | 79 - يبين المرفق الرابع لهذا التقرير إجمالي معدلات القبول والتنفيذ حسب المنظمة منذ إنشاء نظام المتابعة، في الفترة من عام 2005 إلى عام 2012، وهو غني عن التفسير من حيث التزام كل منظمة بنظام المتابعة. |
24. The Joint Inspection Unit indicated that these rates (acceptance and implementation) were lower than the averages of the eight largest organizations of the United Nations system, which stood at 75 and 66 per cent, respectively. | UN | 24 - وأشارت وحدة التفتيش المشتركة إلى أن هذه المعدلات (القبول والتنفيذ) كانت أقل من معدلات المنظمات الثماني الكبرى في منظومة الأمم المتحدة، التي بلغت 75 و 66 في المائة على التوالي. |
87. Given that Joint Inspection Unit recommendations often address structural issues, challenge established policy and practices and propose new directions, hence requiring cross-departmental and top management-level decisions, the acceptance and implementation rates can be considered to be at an acceptable level. | UN | 87 - وبالنظر إلى أن توصيات وحدة التفتيش المشتركة كثيرا ما تتناول المسائل الهيكلية، وتطرح تساؤلات حول السياسات والممارسات المتبعة، وتقترح توجهات جديدة، وبالتالي تتطلب اتخاذ قرارات مشتركة بين الإدارات وعلى مستوى الإدارة العليا، يمكن اعتبار معدلات القبول والتنفيذ عند مستوى مقبول. |
63. Annex IV shows the aggregated data on the acceptance and implementation rate by organization since the inception of the follow-up system, from 2004 to 2011, and is self-explanatory in terms of the commitment of each organization to the follow-up system. | UN | 63 - يبيِّن المرفق الرابع البيانات المجمعة عن معدلات القبول والتنفيذ لكل مؤسسة من المؤسسات منذ بدء تشغيل نظام المتابعة، اعتباراً من عام 2004 ولغاية عام 2011، ويوضح بشكل لا يحتاج إلى شرح مدى التزام كل مؤسسة بنظام المتابعة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the current acceptance and implementation rates for the period 2009-2011 for JIU are 55 per cent and 64 per cent, respectively, with upward trends since 2010 in comparison with prior years. | UN | وأبلغت اللجنة عند الاستفسار بأن معدلي القبول والتنفيذ للفترة 2009-2011 بالنسبة للوحدة يبلغان حاليا 55 في المائة و 64 في المائة على التوالي، مع وجود اتجاهات تصاعدية منذ عام 2010 مقارنة بالسنوات السابقة. |
An analysis of acceptance and implementation rates of the Unit's system-wide recommendations by the eight largest participating organizations for the past eight years (2005-2012) reflected that average acceptance rates reached 75 per cent and the average implementation rate reached 66 per cent. | UN | وقد بين تحليل أجري لمعدلات القبول والتنفيذ للتوصيات المقدمة من الوحدة على نطاق المنظومة، من جئانب المنظمات الثماني الكبرى المشاركة على مدى السنوات الثماني الماضية (2005-2012)، أن معدلات القبول بلغت 75 في المائة في المتوسط، وأن معدل التنفيذ بلغ 66 في المائة في المتوسط. |
Based on its multi-year tracking of data, the Unit is now in a position to compare the status of acceptance and implementation for the last three consecutive reporting periods (e.g., 2004-2006, 2005-2007, and 2006-2008) (see figure I-IV). The number of recommendations issued since 2004 has increased from 349 during the preceding reporting period to 466 currently. | UN | واستنادا إلى تعقب الوحدة للبيانات لعدة سنوات، فهي الآن في وضع يمكنها من مقارنة حالة القبول والتنفيذ لفترات الإبلاغ الثلاث الماضية المتعاقبة (على سبيل المثال: 2004-2006، 2005-2007، 2006-2008) (انظر الأشكال الأول إلى الرابع أدناه. وازداد عدد التوصيات التي صدرت منذ عام 2004 من 349 توصية خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق إلى 466 توصية حاليا. |