ويكيبيديا

    "القتال الدائر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the fighting in
        
    • of fighting in
        
    • fighting in the
        
    • ongoing fighting in
        
    • of the fighting
        
    • by fighting in
        
    We continue to be deeply concerned about the fighting in Southern Kordofan, the displacement of civilians and the ensuing humanitarian crisis. UN وما زلنا نشعر بقلق عميق إزاء القتال الدائر في جنوب كردفان وتشريد المدنيين وما أعقب ذلك من أزمة إنسانية.
    Talks focused on the fighting in central Bosnia and Herzegovina between Bosnian Croats and Bosnian government troops. UN وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية.
    At one point, over 5,000 refugees were sheltering in UNRWA schools because of the fighting in their villages and camps. UN ولاذ في وقت من الأوقات ما يفوق 000 5 لاجئ بمدارس الوكالة بسبب القتال الدائر في قراهم ومخيماتهم.
    The Council expressed its concern over reports of fighting in Tajikistan’s northern province of Leninabad. UN أعرب المجلس عن قلقه إزاء التقارير الواردة بشأن القتال الدائر في مقاطعة لانيناباد الشمالية في طاجيكستان.
    fighting in the Kambia district caused thousands of civilians to flee south to the Lungi Peninsular and the Freetown area. UN وأجبر القتال الدائر في مقاطعة كامبيا الآلاف من المدنيين على الفرار جنوبا إلى شبه جزيرة لونجي ومنطقة فريتاون.
    The ongoing fighting in the sister Republic of Sierra Leone is hurting the subregion politically, economically and diplomatically. UN إن القتال الدائر في جمهورية سيراليون الشقيقة يضر بالمنطقة دون اﻹقليمية سياسيا واقتصاديا ودبلوماسيا.
    The subregional dimensions of the Liberian conflict have now clearly come to the fore with reports of the involvement of Liberian armed groups on both sides of the fighting in the Côte d'Ivoire conflict. UN وباتت الأنظار تتطلع الآن إلى ما للصراع الليبري من أبعاد في المنطقة دون الإقليمية بعد ما ترددت تقارير عن تورط جماعات مسلحة ليبرية على طرفي القتال الدائر في الصراع في كوت ديفوار.
    The extent of the military involvement of countries neighbouring Liberia and Côte d'Ivoire in the fighting in both countries is still not clear. UN ومن غير الواضح حتى الآن ما مدى الدور العسكري للبلدان المجاورة لليبريا وكوت ديفوار في القتال الدائر في البلدين.
    The hands of the Lebanese regime, which was deeply involved in the fighting in Syria, were stained with the blood of innocent Syrian civilians. UN إن يدي لبنان، المتورط إلى حد بعيد في القتال الدائر في سوريا، ملطختان بدماء السوريين المدنيين الأبرياء.
    the fighting in Somalia and Afghanistan has brought devastation and destruction to the peoples of the two countries. UN إن القتال الدائر في كل من الصومال وأفغانستان قد جلب الخراب والدمار للشعبين الصومالي واﻷفغاني.
    on the involvement of the regular units of the Croatian Army in the fighting in former Bosnia-Herzegovina and the provocations against the Republic of Serbian Krajina UN بيان حكومة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تورط القوات النظامية للجيش الكرواتي في القتال الدائر في البوسنة والهرسك السابقة والاستفزازات الموجهة ضد جمهوريـــة كرايينا الصربية
    3. Following an upsurge in the fighting in and around Nagorny Karabakh in April 1994, peace efforts intensified during May and June 1994 in an attempt to bring an end to the region's conflicts. UN ٣ - وفي أعقاب حدوث التصاعد في القتال الدائر في ناغورني - كاراباخ وحولها في نيسان/أبريل ١٩٩٤، تضاعفت الجهود السلمية في أثناء أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٤ وذلك في محاولة لوضع نهاية للصراعات في المنطقة.
    On 3 January 1994, the Pakistani daily The Frontier Post reported about the fighting in the Shebergan and Faryab regions of the north of Afghanistan between the forces of General Dostom and those allied with President Rabbani. UN ففي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نشرت صحيفة " فرنتير بوست " الباكستانية اليومية نبأ عن القتال الدائر في منطقتي شبرغان وفارياب في شمال أفغانستان بين قوات الجنرال دوستم والقوات المتحالفة مع الرئيس رباني.
    51. the fighting in Kabul since 1 January 1994 has been of an intensity never experienced before. UN ٥١ - كان القتال الدائر في كابول منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ متسما بحدة لم تعرف من قبل.
    48. In April 2013, the fighting in South Kordofan spilled over into neighbouring North Kordofan state. UN 48- وفي نيسان/أبريل 2013، انتقل القتال الدائر في ولاية جنوب كردفان إلى ولاية شمال كردفان المجاورة لها.
    42. I am also deeply concerned about the acknowledged increased participation in the fighting in the Syrian Arab Republic by Hizbullah and the risk of spillover in Lebanon. UN 42 - ويساورني أيضاً قلق عميق إزاء إقرار حزب الله بالمشاركة المتزايدة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية واحتمال حدوث انعكاسات لذلك في لبنان.
    52. On 17 August, Hizbullah again publicly acknowledged its continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN 52 - وفي 17 آب/أغسطس، أقرّ حزب الله علنا مرة أخرى باستمرار مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    16. The Bekaa continued to suffer from the impact of the fighting in the neighbouring Syrian region of Qalamon. UN 16 - وظلت منطقة البقاع تعاني من آثار القتال الدائر في منطقة القلمون السورية المجاورة.
    Other Lebanese have also participated in the fighting in the Syrian Arab Republic alongside the Syrian opposition and also reportedly for ISIL. UN وأفيد أيضا عن مشاركة لبنانيين آخرين في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية إلى جانب المعارضة السورية وإلى جانب داعش أيضا.
    In Rif Dimashq, escalation of fighting in Qudsiya led to the temporary displacement of an estimated 170,000 people residing in surrounding areas, mostly towards Damascus city. UN وفي ريف دمشق، أدى تصعيد القتال الدائر في قُدسيا إلى التشريد المؤقت لما يُقدر بنحو 000 170 شخص حسب التقديرات من سكان المناطق المحيطة بها، توجه معظمهم إلى مدينة دمشق.
    More than 630,000 people fled fighting in the Libyan Arab Jamahiriya, of whom 280,000 were third-country nationals. UN فقد فر أكثر من 000 630 شخص من القتال الدائر في الجماهيرية العربية الليبية، منهم 000 280 شخص من مواطني بلدان ثالثة.
    The ongoing fighting in parts of Badghis and Ghormach provinces in western Afghanistan continues to discourage IDPs from returning to their homes from these camps at Herat. UN وما زال القتال الدائر في أنحاء من مقاطعتي بادغيس وغورماتش في غرب أفغانستان يثبط همة المشردين داخليا عن العودة إلى ديارهم من هذه المخيمات في هيرات.
    In 1998 alone, 60,000 people were reported killed and over 100,000 were reportedly displaced by fighting in the east, particularly in Kassala, Gedaref and Blue Nile States. UN وأفيد بأن ٠٠٠ ٦٠ شخص قتلوا وأن ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ شخص تعرضوا للتشريد في عام ١٩٩٨ وحده من جراء القتال الدائر في الشرق، وبخاصة في ولايتي كسلا والنيل اﻷزرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد