In a similar vein, the Secretary-General of UNITA stated that the rebel movement would step up fighting against the Government of Angola. | UN | وعلى نفس المنوال، ذكر اﻷمين العام ليونيتا أن حركة التمرد سوف تصعﱢد القتال ضد حكومة أنغولا. |
Ever since we came out of stasis, we've been fighting against our pasts. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ خرجنا من ركود، كنا القتال ضد ماضينا. |
fighting against a guy like this, known as, Super Saiyan God! | Open Subtitles | القتال ضد رجل مثل هذا، المعروفة باسم، سوبر سايان الله! |
This, apparently, made it more difficult to use the regular soldiers in the fight against the Darfur rebels. | UN | ويبدو أن ذلك قد زاد من صعوبة استخدام الجنود النظاميين في القتال ضد المتمردين في دارفور. |
From now on, I will remember that in the fight against magic, you are the one person I can trust. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به. |
After 2000, the United States included in its military doctrine the notion of using nuclear weapons in combat against specific targets. | UN | وبعد عام 2000، أدخلت الولايات المتحدة في مذهبها العسكري فكرة استعمال الأسلحة النووية في القتال ضد أهداف معينة. |
Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. | UN | يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية. |
After two days of fighting against the liberators the guns are silenced. | Open Subtitles | بعد يومين من القتال ضد المحررين صمتت المدافع |
You keep it because you're going to need it when you can walk again and start fighting against all this. | Open Subtitles | ... يمكنك الاحتفاظ به لانك ستحتاج إليها, عندما تقف على قدمك مرة آخري, و تخوض القتال ضد الإحتلال |
Member States have raised the matter with me with concern, particularly in the wake of recent reports on the killing of Hizbullah militants involved in the fighting against armed elements of the Syrian opposition. | UN | وأثارت دول أعضاء مع القلق المسألة معي، ولا سيما بعد صدور تقارير مؤخرا عن مصرع مقاتلين من حزب الله شاركوا في القتال ضد عناصر مسلحة من المعارضة السورية. |
He had been injured in fighting against government forces in the first week of March 2013. | UN | وكان الصبي قد أصيب أثناء القتال ضد قوات الحكومة في الأسبوع الأول من آذار/ مارس 2013. |
Numerous reintegration opportunities have emerged, particularly in Badghis and Farah provinces, which could indicate that insurgent losses are having an impact on their morale and willingness to continue fighting against the Afghan National Security Forces and ISAF; | UN | فقد ظهر العديد من الفرص لإعادة الإدماج، وبخاصة في مقاطعتي بادغيس وفرح، مما قد يدلّ على أن خسائر المتمردين تؤثر على معنوياتهم واستعدادهم لمواصلة القتال ضد قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية. |
The forces, unable to establish larger formations capable of fighting against ISAF and coalition forces, have focused most attacks against the Afghan National Security Forces, especially the Afghan National Police. | UN | ونظرا لعجز تلك القوات عن إنشاء تشكيلات أكبر حجما قادرة على القتال ضد القوات الدولية وقوات التحالف، فإنها ركزت معظم هجماتها على قوات الأمن الوطني الأفغانية، وبخاصة الشرطة الوطنية الأفغانية. |
Young men in those areas had been conscripted into the invading army and forced to fight against their own country. | UN | وتم تجنيد الشباب في تلك المناطق في جيش الغزاة وإرغامهم على القتال ضد بلدهم اﻷم. |
We also acknowledge the centrality of international cooperation and the need to build partnerships in the fight against terrorism. | UN | ونعترف أيضا بمحورية التعاون الدول والحاجة إلى بناء شراكات في القتال ضد الإرهاب. |
It is an invitation, sir, from your commander in chief to join the fight against the British. | Open Subtitles | هي دعوة , سيدي من قائدك الاعلى لانضمام الى القتال ضد البريطانيين |
Do you want to join the fight against the Rat kingdom? | Open Subtitles | النقيب ماكس هل تريد الانضمام إلى القتال ضد الجرذان؟ |
So, basically, that means Charlie Kenton is fighting the last round of this fight against Zeus. | Open Subtitles | فإن تشارلي يقاتل الجولة الأخيرة من هذا القتال ضد زوس |
With regard to former PKK members, the Association claims that they are forced to confess, provide information about the PKK and the locations of its bases and participate in combat against their former comrades. | UN | وفيما يتعلق بأفراد حزب العمال الكردستاني السابقين، تزعم الرابطة أنهم يُرغمون على الاعتراف، وتقديم المعلومات عن الحزب وعن أماكن تواجد قواعده، والمشاركة في القتال ضد رفاقهم السابقين. |
Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. | UN | يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية. |
The spirits must stop fighting with humans and return to their home in the spirit world. | Open Subtitles | على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح |
The instructors taught them how to fire various types of weapons (submachine guns, grenade throwers, etc.) and trained them to carry out combat operations against the Government troops of Kyrgyzstan, Uzbekistan and other States. | UN | وقد تدرب على استخدام مختلف أنواع الأسلحة (الرشاشات الصغيرة، وقذائف القنابل اليدوية، وما إلى ذلك)، كما تدرب على عمليات القتال ضد القوات الحكومية التابعة لطاجيكستان وأوزبكستان وغيرهما من الدول. |