ويكيبيديا

    "القتل دفاعا عن الشرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honour killings
        
    • honour killing
        
    • karo-kari
        
    The law enforcement machinery needs to be made more competent and resourceful in pursuing cases of violence against women, particularly honour killings. UN ويلزم تحسين كفاءة جهاز إنفاذ القوانين وقدرته على التصرف في ملاحقة حالات العنف ضد المرأة، وخاصة القتل دفاعا عن الشرف.
    It would also be useful to learn whether honour killings continued to occur. UN وتريد أن تعرف أيضا إذا كان القتل دفاعا عن الشرف لا يزال يحدث.
    She notes that some Governments have indicated their opposition to " honour killings " and publicly condemned this practice. UN وتلاحظ أن بعض الحكومات أبدت معارضتها لحوادث " القتل دفاعا عن الشرف " وشجبت علنا هذه الممارسة.
    It is also alleged that the police often fail to intervene to stop “honour killings” they are made aware of. UN ويُدَّعى أيضا أن الشرطة تمتنع غالبا عن التدخل لمنع وقوع جرائم القتل دفاعا عن الشرف التي يتم إبلاغها بها.
    honour killing and the age of custody were issues that needed to be addressed and the Commission had drafted amendments to the laws in force for review and consideration. UN وأضافت أن جرائم القتل دفاعا عن الشرف وسن الحضانة مسألتان يلزم التصدي لهما وقد قامت الهيئة بصياغة تعديلات للقوانين السارية بغرض استعراضها والنظر فيها.
    Punjab had the highest number of'karo-kari'incidents followed by Sindh, the NWFP and Balochistan. UN وكان أكبر عدد من حوادث " القتل دفاعا عن الشرف " في بنجاب، يليها السند ومقاطعة الحدود الشمالية الغربية وبالوسشتان.
    A draft law on honour killings was being discussed. UN وأضافت أنه تجري مناقشة مشروع قانون بشأن جرائم القتل دفاعا عن الشرف.
    In 2004, a Bill had been put forward to ensure that all perpetrators of honour killings were tried. UN وفي عام 2004، قدم مشروع قانون لضمان محاكمة جميع مرتكبي جرائم القتل دفاعا عن الشرف.
    Violence against women and girls is practised throughout the world in many manifestations and forms and, in a few countries, it exists in its worst forms, such as honour killings. UN يُمارس العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم بمظاهر وأشكال عديدة، ويوجد في عدد قليل من البلدان بأسوأ أشكاله، مثل القتل دفاعا عن الشرف.
    In the course of the campaign in Jordan, UNIFEM organized a round table and presented a study on honour killings, funded by the Trust Fund in Support of Action to Eliminate Violence against Women. UN وأثناء الحملة المنفذة في اﻷردن نظم الصندوق مائدة مستديرة وقدم دراسة عن القتل دفاعا عن الشرف مولها الصندوق الاستئماني لدعم العمل ﻹنهاء العنف ضد المرأة.
    In the period under review the Special Rapporteur received from many countries reports of " honour killings " , some of which have been committed with impunity. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المقررة الخاصة من عدة بلدان تقارير عن حوادث " القتل دفاعا عن الشرف " أفلت مرتكبو بعضها من العقاب.
    Genital mutilation, forced early marriage, honour killings and other forms of violence continue, depriving girls of opportunities to empower and to become owners of their own lives. UN ويستمر ختان الإناث والزواج المبكر بالإكراه وجرائم القتل دفاعا عن الشرف وغيرها من أشكال العنف، مما يحرم الفتيات من فرص تمكينهن وتملكهن لزمام أمور حياتهن.
    - E/CN.4/2005/NGO/12: Pakistan: Cosmetic gesture for confronting honour killings UN - E/CN.4/2005/NGO/12: باكستان: لفتة تجميلية لمجابهة القتل دفاعا عن الشرف
    The talk shows addressed the issues of honour killings, dowry, violence against women, juvenile justice, jail reforms, child labour and minority rights. UN وتناولت البرامج مسائل القتل دفاعا عن الشرف والمهر، والعنف ضد المرأة، وعدالة الأحداث، وإصلاح السجون، وعمل الأطفال، وحقوق الأقليات.
    The Special Rapporteur is of the view that " honour killings " may constitute violations of the right to life if and when they are condoned or ignored by the authorities. UN وتشاطر الرأي القائل بأن " القتل دفاعا عن الشرف " قد يشكل انتهاكا للحق في الحياة عندما يواجه بالتغاضي أو التجاهل من جانب السلطات.
    Widows, without male protectors, are often victims of rape, yet this very violence they have suffered is used as a tool to further dishonour them, exposing them to further stigma, leading to honour killings. UN وكثيرا ما يقع الأرامل، اللائي ليس لهن رجل يحميهن، ضحايا للاغتصاب، بيد أن هذا العنف نفسه اللائي يقعن ضحية له يُستخدم أداة لإهانة شرفهن، وتعريضهن لمزيد من الوصم بالعار، مما يقود إلى ارتكاب جرائم القتل دفاعا عن الشرف.
    34. The Special Rapporteur has further received a considerable amount of information regarding traditional practices, particularly " honour killings " , targeting women in many countries. UN 34 - تلقت المقررة الخاصة أيضا قدرا كبيرا من المعلومات بشأن الممارسات التقليدية ولا سيما " القتل دفاعا عن الشرف " الذي يستهدف النساء في كثير من البلدان.
    195. The practice of so-called honour killings, based on customs and traditions, was a violation of the right to life and security of persons and therefore must be appropriately addressed under the law. UN ٥٩١ - إن الممارسة المسماة " القتل دفاعا عن الشرف " ، التي تستند الى العادات والتقاليد، هي انتهاك لحق اﻷشخاص في الحياة واﻷمن، ومن ثم يتعين معالجتها على نحو واف بموجب القانون.
    195. The practice of so-called honour killings, based on customs and traditions, was a violation of the right to life and security of persons and therefore must be appropriately addressed under the law. UN ٥٩١ - إن الممارسة المسماة " القتل دفاعا عن الشرف " ، التي تستند الى العادات والتقاليد، هي انتهاك لحق اﻷشخاص في الحياة واﻷمن، ومن ثم يتعين معالجتها على نحو واف بموجب القانون.
    50. Ms. Pimentel said that she was dismayed to learn that, despite the huge efforts undertaken, with the support of NGOs, honour killing was still tolerated by law. UN 50 - السيدة بيمنتال: قالت إنه أحزنها أن تعرف أنه برغم الجهود الضخمة المبذولة بدعم من المنظمات غير الحكومية لا تزال جرائم القتل دفاعا عن الشرف تلقى تسامحاً من جانب القانون.
    53. With regard to " honour killing " , her delegation considered that draft resolutions should not target specific countries or civilizations and should not be selective with regard to crimes committed against women, but should address all crimes committed against them. UN 53 - وفيما يختص بـ " القتل دفاعا عن الشرف " ، يرى وفدها أنه لا ينبغي لمشروع القرار أن يستهدف بلدانا أو حضارات معينة وأنه ينبغي ألا يكون انتقائيا فيما يختص بالجرائم المرتكبة بحق المرأة بل يجب أن يتناول جميع الجرائم المرتكبة بحقها.
    On July 8, 2004 in response to a question by Senator Abida Saif, Ministers informed the Senate that `karo-kari'(honour killing) had claimed the lives of 4,000 men and women in the country during the last six years. UN 530 - وفي 8 تموز/يوليه 2004، أبلغ الوزراء مجلس الشيوخ، إجابة على سؤال موجه من السيدة عايدة سيف، عضو المجلس، أن عدد ضحايا القتل دفاعا عن الشرف بلغ 000 4 من الرجال والنساء، في البلد، خلال السنوات الست السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد