There are now thousands of nuclear weapons in existence with this capacity to deal out death and destruction. | UN | وهناك الآن آلاف الأسلحة النووية التي تمتلك هذه القدرة على القتل والتدمير. |
Israel was professional in death and destruction and deep stabilization, in violating international law, including United Nations resolutions. | UN | وإسرائيل تتحلى بالروح المهنية في القتل والتدمير وترسيخ الوضع القائم، في انتهاك القانون الدولي، بما في ذلك قرارات الأمم المتحدة. |
I reiterate my utter condemnation of such wanton killing and destruction. | UN | وإنني أكرر تأكيد إدانتي التامة ﻷعمال القتل والتدمير الطائشة هذه. |
While this wanton killing and destruction is happening on the ground in Gaza, we hear shocking words from Israeli officials. | UN | وبينما كانت أعمال القتل والتدمير العشوائية هذه تحصل على الأرض في غزة، طالعَنا مسؤولين إسرائيليون بعبارات مروعة. |
The occupying forces continued to perpetrate killings and destruction and carry out arrests throughout the West Bank, too. | UN | واستمرت قوات الاحتلال في ارتكاب عمليات القتل والتدمير والاعتقال في كل أنحاء الضفة الغربية كذلك. |
Since then, unfortunately, that power has been used instead to enlarge humankind’s capacity to kill and destroy. | UN | ومنذ ذلك الحين، بكل أسف، استخدمت تلك القوة، بدلا من ذلك، لتعظيم قدرة اﻹنسان على القتل والتدمير. |
The thorny question facing mankind is whether there is an organic linkage between manufacturing the instruments of death and destruction and fashioning the constructive means of development. | UN | إن السؤال الصعب الذي يواجه الجنس البشري هو فيما إذا كانت هناك علاقة عضوية بين صناعة أدوات القتل والتدمير وصناعة وسائل التنمية والإعمار. |
Furthermore, the amount of death and destruction that could be caused by terrorist attacks also contributed to the international nature of the phenomenon: the greater the force of an explosion in a crowded area, the greater probability of there being foreigners among the victims. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسهم القتل والتدمير الناجم عن الهجمات الإرهابية أيضا في إضفاء الطابع الدولي على الظاهرة. فكلما ازدادت قوة الانفجار في منطقة مزدحمة ازدادت إمكانية وجود أجانب بين الضحايا. |
The elections will be held against the background of death and destruction caused by incessant incursions, attacks and targeted assassinations of Palestinian political figures by the occupying Power. | UN | وستجرى الانتخابات إزاء خلفية القتل والتدمير اللذين تسببهما عمليات الاجتياح المستمرة والهجمات والاغتيالات المستهدفة للشخصيات السياسية الفلسطينية التي تقوم بها الدولة القائمة بالاحتلال. |
After all of this death and destruction inflicted by the Israeli occupying forces, Israeli Prime Minister Sharon is still refusing to terminate or indicate any limit on this military rampage throughout Gaza. | UN | وبعد كل هذا القتل والتدمير الذي اقترفته قوات الاحتلال الإسرائيلية، ما زال أرييل شارون، رئيس الوزراء الإسرائيلي، يرفض وقف هذه العربدة العسكرية في سائر أنحاء غزة أو وضع أية حد لها. |
The suffering of the Palestinian people intensifies with each day that this Israeli siege and military campaign continues to terrorize them and cause rampant death and destruction among them. | UN | إن معاناة أفراد الشعب الفلسطيني تزداد حدة يوما بعد يوم مع استمرار هذا الحصار وهذه الحملة العسكرية الإسرائيلية في ترويعهم ومواصلة أعمال القتل والتدمير وسطهم دون رادع. |
The fact is that we, in Lebanon, are the victims of destabilizing policies that advocate killing and destruction and the use of those lethal arms and weapons. | UN | والواقع أننا في لبنان ضحية لسياسات القتل والتدمير وزعزعة الاستقرار التي تستخدم هذه الأسلحة الفتاكة. |
Israel's recent escalation of the process of killing and destruction is an attempt to pre-empt and to abort this initiative. | UN | وما التصعيد الإسرائيلي الأخير وعمليات القتل والتدمير التي تقوم بها إلا محاولة لاستباق هذا التحرك وإجهاضه. |
We earnestly expect the international community to render support for the cause of peace and the prevention of further killing and destruction in Afghanistan. | UN | ونحن ننتظر بفارغ الصبر أن يقدم المجتمع الدولي دعمه لقضية السلام ومنع تزايد القتل والتدمير في أفغانستان. |
We state categorically that we are against the killing and destruction and that we stand for dialogue and negotiation to bring about the peace that God demands of us. | UN | كما نعلن بصورة لا لبس فيها أننا ضد القتل والتدمير وأننا نقف إلى جانب الحوار والتفاوض من أجل تحقيق السلام الذي يأمرنا الله بتحقيقه. |
We, therefore, enjoin all who are wrongly fuelling the fires of the bloody conflict now raging in our homeland to stop the killing and destruction and join us in the search for peace through discussions and negotiations. | UN | نطلب من كل من يقومون ظلما بزيادة النار اشتعالا في النزاع الدموي الجاري اﻵن في وطننا، إلى وقف أعمال القتل والتدمير والانضمام إلينا في مسعانا من أجل السلام عن طريق المناقشات والمفاوضات. |
Despite the various initiatives, including the latest Road Map, violence remains unabated and we fear that recent developments in the region will unleash further killings and destruction. | UN | على الرغم من المبادرات المتعددة، بما فيها خريطة الطريق الأخيرة، لا يزال العنف مستمرا بلا هوادة، ونخشى أن تطلق التطورات الأخيرة في المنطقة العنان لمزيد من القتل والتدمير. |
By extending the principle of ekecheria, or Olympic Truce, we can at least pray for some respite, however temporary, from the killings and destruction that accompany conflict. | UN | وببسط مبدأ " ايكيتشيريا " أو " الهدنة اﻷوليمبية " يمكننا على اﻷقل أن نلتمس فترة راحة، ولو كانت مؤقتة، من أعمال القتل والتدمير المصاحبة للصراعات. |
It is a global crime perpetrated by evil minds filled with hatred towards humanity and consumed with a blind desire to kill and destroy. | UN | الإرهاب شبكة إجرامية عالمية صنعتها عقول شرّيرة، مملوءة بالحقد على الإنسانية، ومشحونة بالرغبة العمياء في القتل والتدمير. |
It is a global crime perpetrated by evil minds filled with hatred towards humanity and consumed with a blind desire to kill and destroy. | UN | الإرهاب شبكة إجرامية عالمية صنعتها عقول شرّيرة ، مملؤة بالحقد على الإنسانية ، ومشحونة بالرغبة العمياء في القتل والتدمير . |
The cease-fire, which is still largely respected, has stopped the deaths and destruction that were commonplace before. | UN | وبفضل وقف إطلاق النار، الذي ما زال محترما الى حد بعيد، توقفت أعمال القتل والتدمير التي كانت منتشرة على نطاق واسع قبل ذلك. |
It would remove the Palestinian cause as an excuse for terrorists to justify their actions of murder and destruction. | UN | فهو سيزيل القضية الفلسطينية بوصفها ذريعة للإرهابيين لتبرير أعمالهم من القتل والتدمير. |
In addition to the killings, destruction and collective punishments perpetrated by the Israeli occupying forces, the Palestinian people continue to be subjected to ongoing harassment, violence and destruction committed by illegal Israeli settlers. | UN | وما انفك الشعب الفلسطيني يخضع لمظاهر متواصلة من المضايقة والعنف والتدمير على يد المستوطنين الإسرائيليين غير القانونيين، وذلك فضلا عن أعمال القتل والتدمير والعقاب الجماعي التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي. |