Building innovative capabilities through technology transfer | UN | بناء القدرات الابتكارية عن طريق نقل التكنولوجيا |
Also highlighted was the need for the building of local innovative capabilities. | UN | وسلّط الضوء أيضاً على ضرورة بناء القدرات الابتكارية المحلية. |
:: A sound policy framework at the national and regional levels is needed to fully enable the development of innovative capacities. | UN | :: لا بد من إطار سليم لوضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمكين من تنمية القدرات الابتكارية تمكينا كاملا. |
The development of innovation capabilities appears to have been most successful in those economies that have followed an outward-oriented strategy. | UN | ويبدو أن تنمية القدرات الابتكارية كانت ناجحة للغاية في الاقتصادات التي اتبعت استراتيجية خارجية المنحى. |
By developing the necessary physical infrastructure and skills, including in cooperation with the private sector, as well as adopting appropriate policies, it can promote innovative capacity and structural change in the economy. | UN | ويمكنها، من خلال تنمية الهياكل اﻷساسية المادية والمهارات اللازمة، حتى بالتعاون مع القطاع الخاص، باﻹضافة إلى انتهاج سياسات مناسبة، أن تعزز القدرات الابتكارية والتغير الهيكلي في الاقتصاد. |
Capitalizing on these prospects would require a focused strategy of investing in innovative capabilities. | UN | وللاستفادة من هذه الآفاق، لا بد من استراتيجية للاستثمار في القدرات الابتكارية تتسم بالتركيز. |
Below a certain threshold level of development, innovative capabilities and absorptive capacities are low and their interaction is unlikely to be an important driver of economic development. | UN | ودون عتبة معينة من التنمية، تكون القدرات الابتكارية والاستيعابية ضعيفة ويستبعد أن يكون التفاعل بينها محركاً هاماً للتنمية الاقتصادية. |
28. Participants underlined the need to develop strong innovative capabilities, in combination with strong scientific and technological absorptive capabilities. | UN | 28 - وشدد الخبراء على ضرورة تطوير القدرات الابتكارية بالإضافة إلى تقوية القدرات الاستيعابية العلمية والتكنولوجية. |
The growing innovative capabilities in this area have created a new spectrum of technology choices in fields such as energy, transportation, agriculture, construction and manufacturing. | UN | وقد أوجدت القدرات الابتكارية المتزايدة في هذا المجال طيفاً جديداً من خيارات التكنولوجيا في ميادين مثل الطاقة، والنقل، والزراعة، والبناء، والصناعة. |
In particular, the development of local innovative capabilities - which would allow for RETs to be adapted to suit local conditions - should be promoted. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، التشجيع على تنمية القدرات الابتكارية المحلية التي من شأنها أن تسمح بتكييف تكنولوجيات الطاقة المتجددة لتلائم الظروف المحلية. |
2. Building innovative capabilities through technology transfer 10 | UN | 2- بناء القدرات الابتكارية عن طريق نقل التكنولوجيا 12 |
It supported the innovative capacities of youth and encouraged young people to solve problems by creating mobile applications that address social problems. | UN | ويدعم المشروع القدرات الابتكارية لدى الشباب ويشجعهم على حل المشاكل من خلال استحداث تطبيقات للأجهزة المحمولة تتصدى للمشاكل الاجتماعية. |
Economic growth, especially in a knowledge-based economy, cannot be separated from investment in people, in the creative and innovative capacities of the human person, the primary resource of any economy or of any society. | UN | ولا يمكن، خاصة في ظل اقتصاد يقوم على المعرفة، فصل النمو الاقتصادي عن الاستثمار في الإنسان، وفي القدرات الابتكارية والإبداعية للإنسان، المورد الأولي لأي اقتصاد أو أي مجتمع. |
15. Strengthening research and development systems for building innovative capacities and support to technological capacity-building projects. | UN | ٥١- تعزيز نظم البحث والتطوير من أجل بناء القدرات الابتكارية ودعم مشاريع بناء القدرات التكنولوجية. |
African Governments also need to use economic incentives to support domestic firms in developing the innovation capabilities critical for export success. | UN | وتحتاج الحكومات الأفريقية كذلك إلى استخدام حوافز اقتصادية لدعم الشركات المحلية في تنمية القدرات الابتكارية الضرورية لنجاح عملية التصدير. |
Spreading innovation capabilities and making those capabilities more relevant to the needs of the poor remains a fundamental development policy challenge. | UN | ويبقى نشر القدرات الابتكارية وجعلها أكثر صلة باحتياجات الفقراء تحدياً جوهرياً للسياسات الإنمائية. |
Among the many different concerns of innovation policy, investing in the creation and development of innovation capabilities has always been and remains a major role for government action. | UN | ومن بين الشواغل الكثيرة المختلفة المتصلة بسياسة الابتكار، كان الاستثمار في خلق وتنمية القدرات الابتكارية دائماً ولا يزال وظيفة رئيسية للعمل الحكومي. |
It is built around the principle that developing innovative capacity in developing countries is essential for responding to their public health needs and that there is a need to ensure that research and development in developed countries better reflects the needs of developing countries. | UN | وهي مبنية على مبدأ مفاده أن تطور القدرات الابتكارية في البلدان النامية أمر أساسي لتلبية احتياجاتها في مجال الصحة العمومية وأنه ينبغي أن يكون البحث والتطوير الجاري في البلدان المتقدمة مراعياً، على نحو أفضل، احتياجات البلدان النامية. |
(iv) How can government improve the effectiveness of the interaction of development and technology stakeholders to release the innovation potential of poor communities? | UN | كيف يمكن للحكومات تحسين فعالية التفاعل بين الجهات المعنية بالتنمية وتلك المعنية بالتكنولوجيا من أجل تحرير القدرات الابتكارية للمجتمعات الفقيرة؟ |
In our view, the creative capacities of individuals, acting within an adequate and supportive institutional and legal framework set up by their Governments, is the key to efficient and sustained economic growth. | UN | ونرى، أن القدرات الابتكارية لدى اﻷفراد، عندما تعمل داخل إطار مؤسسي قانوني مناسب وداعم توجده حكوماتهم، هي مفتاح النمو الاقتصادي الكفؤ والمستدام. |
This was one reason why Japan and Taiwan Province of China adopted indigenous innovation policies to develop local innovative abilities. | UN | وهذا سبب من الأسباب التي جعلت اليابان ومقاطعة تايوان الصينية تعتمدان سياسات ابتكار محلية لتنمية القدرات الابتكارية المحلية. |
Secondly, measures should be taken to promote innovation capacities and introduce new technologies and production methods. | UN | وأردف قائلاً إنَّه ينبغي من ناحية ثانية اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات الابتكارية واعتماد تكنولوجيات وأساليب إنتاج جديدة. |
In order to enhance the innovation capability and economic benefits through university-industry collaboration, the establishment of science parks may be important. | UN | ومن أجل تعزيز القدرات الابتكارية والمنافع الاقتصادية عبر التعاون بين الجامعات وقطاعات الصناعة، لا بد من إنشاء مجمَّعات علمية. |