ويكيبيديا

    "القدرات التكنولوجية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technological capabilities in
        
    • technological capacity in
        
    • technological capability in
        
    • technological capacities in
        
    • of technological capacity
        
    But international competitiveness in manufacturing and services sectors also depends on building technological capabilities in domestic firms. UN ولكن تتوقف أيضاً القدرة على المنافسة الدولية في قطاعي التصنيع والخدمات على بناء القدرات التكنولوجية في الشركات المحلية.
    Partnerships seem to have dramatically contributed to enhancing technological capabilities in developing countries. UN ويبدو أن الشراكات قد أسهمت إسهاماً هائلاً في تدعيم القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    Its findings on how to promote South - South collaboration to increase technological capabilities in the developing world have received widespread attention, and UNCTAD has received requests for regional seminars and national workshops to discuss the findings and policy recommendations contained in the report. UN وقد استرعت نتائجه المتعلقة بسبل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لزيادة القدرات التكنولوجية في العالم النامي اهتماماً واسع النطاق، وتلقى الأونكتاد طلبات لعقد حلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل وطنية لمناقشة ما يتضمنه التقرير من نتائج وتوصيات في مجال السياسات.
    Particular attention will be given to tailoring information products to meet the needs of different countries and other users, bearing in mind the level of technological capacity in different parts of the world. UN وسيولى اهتمام خاص إلى تخصيص منتجات إعلامية تناسب احتياجات مختلف البلدان والمستعملين الآخرين دون إغفال مستوى القدرات التكنولوجية في مختلف أنحاء العالم.
    It was hoped that that event would foster cooperation with developing countries in building technological capacity in that field with a view to the preservation of biodiversity. UN والأمل معقود على أن يؤدي هذا الملتقى إلى تعزيز التعاون مع البلدان النامية في بناء القدرات التكنولوجية في هذا الميدان بهدف المحافظة على التنوع الاحيائي.
    This has meant that there is low level of technological capability in the developing countries. UN ويعني هذا أن هناك مستوى منخفض من القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    Moreover, the European Union considered that there was a need for cooperation between the private sector and research institutions in facilitating technological capacities in developing countries. UN وفضلاً عن ذلك، اعتبر الاتحاد الأوروبي أن هناك حاجة للتعاون بين القطاع الخاص والمؤسسات البحثية في تيسير القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    Several delegations stressed the need to find a solution to the problem of the brain drain, which undermined the development of technological capabilities in LDCs. UN وأكدت وفود عديدة ضرورة إيجاد حل لمشكلة هجرة ذوي الكفاءات، التي تعمل على تقويض أركان تطوير القدرات التكنولوجية في أقل البلدان نمواً.
    Such networks can therefore play a key role in developing technological capabilities in firms and institutions in developing countries. UN ولهذا فإنه من الممكن أن يكون لهذه الشبكات دور رئيسي في تطوير القدرات التكنولوجية في الشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    Several delegations stressed the need to find a solution to the problem of the brain drain, which undermined the development of technological capabilities in LDCs. UN وأكدت وفود عديدة ضرورة إيجاد حل لمشكلة هجرة ذوي الكفاءات، التي تعمل على تقويض أركان تطوير القدرات التكنولوجية في أقل البلدان نمواً.
    Indeed, technological capabilities in the domestic enterprise sector and technology institutions are necessary not only to attract R & D-intensive FDI but also to benefit from its spillovers. UN والواقع إن القدرات التكنولوجية في قطاع المشاريع المحلية ومؤسسات التكنولوجيا ضرورية ليس فقط لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر كثيف البحث والتطوير بل أيضاً للاستفادة من آثاره التبعية.
    (v) Develop a culture of innovation and entrepreneurship, support the development of technological capabilities in small and medium-sized enterprises and promote incubators for promising technologies; UN ' 5` بناء ثقافة الابتكار والاشتغال بالعمل الحر، ودعم تنمية القدرات التكنولوجية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتشجيع مجمعات التكنولوجيات الواعدة؛
    (v) Develop a culture of innovation and entrepreneurship, support the development of technological capabilities in small and medium-sized enterprises and promote incubators for promising technologies; UN ' 5` تطوير ثقافة للابتكار والاشتغال بالأعمال الحرة ودعم تنمية القدرات التكنولوجية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتشجيع مراكز رعاية التكنولوجيات الواعدة؛
    (b) Mobilizing technological capabilities in developing countries; UN )ب( تعبئة القدرات التكنولوجية في البلدان النامية؛
    55. The UNU/INTECH project on National Systems of Innovation in Less Favoured European Regions is examining the development of technological capabilities in less favoured areas. UN ٥٥ - ومشروع " نظم الابتكارات الوطنية في المناطق اﻷوروبية اﻷقل رعاية " الذي يضطلع به معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة يدرس تنمية القدرات التكنولوجية في المناطق اﻷقل رعاية.
    Through a network of research and service centres, Embrapa has been successful in building technological capacity in the agricultural sector, and raising productivity and lowering costs in Brazilian agriculture, for example through its research and development of nitrogen fixation. UN وقد نجحت شركة إمبرابا بفضل شبكة من المراكز البحثية والخدماتية في بناء القدرات التكنولوجية في القطاع الزراعي وزيادة الإنتاجية وتخفيض تكاليف الزراعة في البرازيل، وذلك على سبيل المثال من خلال ما تقوم به من بحث وتطوير في مجال تثبيت النتروجين.
    2.45 In the biennium 2000–2001, the Service will concentrate on further upgrading the technological capacity in conference services generally, and specifically on computerizing the calendar of conferences, integrating information provided electronically by all conference centres and ensuring the connectivity of the document information and tracking systems at the three largest duty stations. UN ٢-٥٤ وخلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ستركز الدائرة على مواصلة القدرات التكنولوجية في مجال خدمات المؤتمرات بوجه عام، حوسبة جداول المؤتمرات، وإحداث التكامل بين المعلومات المقدمة إلكترونيا من جميع مراكز المؤتمرات بوجه خاص؛ وكفالة التواصل بين نظم معلومات الوثائق وتتبعها في مراكز العمل الثلاثة الكبرى.
    (e) Upgrading and further developing the technological capacity in conference services for users and outreach to clients in order to plan, process, monitor and manage documentation and meeting services more effectively. UN (هـ) رفع مستوى القدرات التكنولوجية في مجال خدمة المؤتمرات وتعزيز تطويرها لصالح المستعملين وتوعية العملاء، من أجل تخطيط الوثائق وخدمات الاجتماعات وتجهيزها ورصدها وإدارتها بمزيد من الفعالية.
    124. In addition, in light of the critical role of technological capacity in achieving development and benefiting from the oceans and their resources, States are increasingly calling attention to the need for transfer of technology as provided for under the Convention. UN ١٢٤ - وبالإضافة إلى ذلك، تُوجِّه الدول الانتباه على نحو متزايد إلى الحاجة إلى نقل التكنولوجيا على النحو المنصوص عليه بموجب الاتفاقية، وذلك في ضوء الدور الحاسم الذي تضطلع به القدرات التكنولوجية في تحقيق التنمية والاستفادة من المحيطات ومواردها.
    (h) Upgrading and further developing the technological capacity in conference services for users and outreach to clients, in accordance with legislative mandates, in order to plan, process, monitor and manage documentation and meeting services more effectively; UN (ح) تحسين ومواصلة تطوير القدرات التكنولوجية في مجال خدمات المؤتمرات لصالح المستعملين والتواصل مع متلقي هذه الخدمات، وفقاً للولايات التي تحددها الهيئات التداولية، من أجل تخطيط الوثائق وخدمات الاجتماعات وتجهيزها ورصدها وإدارتها بمزيد من الفعالية؛
    14. Pakistan has thus made steady and notable progress towards the development of technological capability in the high-tech fields of space science and technology. UN ٤١ - وهكذا ، أحرزت باكستان تقدما مطردا وهاما نحو تطوير القدرات التكنولوجية في الميادين العالية التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    That being said, the Special Rapporteur appeals to States and private interests - separately and together - to make every effort to increase the technological capacities in every country, state, municipality, community and neighbourhood where those capacities either simply do not exist or are not adequate to meet the needs of the people seeking to learn about and to use them. UN ويناشد المقرر الخاص، والحالة هذه، الدول والمصالح الخاصة - كلا على حدة أو معا - بذل كل جهد لزيادة القدرات التكنولوجية في كل بلد وولاية وبلدية ومجتمع محلي وحي لا توجد فيه هذه الإمكانيات وإذا وجدت لا تكون كافية لتلبية احتياجات الناس الذين يسعون إلى العلم بها واستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد