ويكيبيديا

    "القدرات التمكينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enabling capacities
        
    • enabling capacity
        
    • enabling capabilities
        
    • enabling capability
        
    The enabling capacities developed in the context of the modularization project work under a mission's auspices. UN وتشرف البعثة المعنية على استخدام القدرات التمكينية التي وضعت في سياق مشروع وضع الوحدات النموذجية.
    With the modularized approach, enabling capacities will be matched with the availability of materials, supplies and equipment. UN وباتباع نهج النمذجة، سيجري الربط بين القدرات التمكينية وتوافر المواد واللوازم والمعدات.
    Timelines for activities under the enabling capacities project UN الجدول الزمني للأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع القدرات التمكينية
    A scope of work for the 200-person camp enabling capacity and services has been programmed for the first quarter of 2012. UN وتمت برمجة نطاق تشغيل القدرات التمكينية والخدمات في مخيم الـ 200 شخص في الربع الأول من عام 2012.
    One aviation unit, three engineering companies, one transport company and one special force company are providing enabling capacity and operational reserve to the force. UN ولدى البعثة وحدة طيران، وثلاث سرايا هندسية، وسرية نقل، وسرية قوات خاصة توفر القدرات التمكينية واحتياطي العمليات للقوة.
    A phased and prioritized approach will be taken on the basis of security conditions and the level of enabling capabilities deployed. UN وسيتم الأخذ بنهج تدريجي ذي أولويات محددة على أساس الأوضاع الأمنية ومستوى القدرات التمكينية المنشورة.
    Greater emphasis on creating partnerships between the United Nations and Member States would be most productive in alleviating the shortfalls in enabling capabilities. UN وأكد ضرورة التشديد على إقامة شراكات بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء واعتبر أنها ستكون مثمرة للغاية في التخفيف من أوجه القصور التي تعتري توفير القدرات التمكينية.
    In order to ensure that MINURCAT is able to put all administrative and logistics arrangements in place prior to the arrival of the main components, it would be crucial to deploy the enabling capability such as aviation, medical, engineering and logistics as a first step. UN ولأغراض كفالة تمكن البعثة من تنفيذ الترتيبات الإدارية واللوجستية قبل وصول العناصر الرئيسية، سيكون من الضروري جدا نشر القدرات التمكينية من عنصر الطيران والعنصر الطبي والهندسي واللوجستي كخطوة أولى.
    Provide road map for the implementation of additional enabling capacities for field support UN وضع خريطة طريق لتأهيل المزيد من القدرات التمكينية في مجال الدعم الميداني
    There are still, however, significant constraints in enabling capacities for mission start-up; UN غير أنه لا تزال هناك قيود كبيرة في القدرات التمكينية اللازمة لبدء عمل البعثة؛
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include in his final progress report updated information on the implementation of the modules and on the procurement of enabling capacities. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي النهائي معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ الوحدات النموذجية، وعن الحصول على القدرات التمكينية.
    European Union structures and United Nations-European Union coordination mechanisms were mobilized to ensure that some of the MINUSMA enabling capacities were deployed UN وجرت تعبئة هياكل الاتحاد الأوروبي وآليات التنسيق المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لضمان نشر بعض القدرات التمكينية للبعثة
    2 proposals for new service package modules, of which 1 for 200-man camps and 1 for related enabling capacities, in support of the implementation of the global field support strategy UN تقديم اقتراحين لإعداد نموذجين من مجموعات الـخدمات، أحدهما بشأن معسكرات المائتي فرد والآخر بشأن القدرات التمكينية ذات الصلة، وذلك لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية لـلدعم الميداني
    In the longer term, the Secretariat will continue to explore innovative solutions to ensure that enabling capacities are available to support the rapid establishment of mission infrastructure. UN وفي الأجل الطويل، ستواصل الأمانة العامة استكشاف حلول مبتكرة لكفالة توافر القدرات التمكينية لدعم الإسراع في إنشاء البنى الأساسية للبعثة.
    19. Modularization had advanced: camp design had been completed and tested in the field, and reliable enabling capacities, both internal and contracted, would be on hand. UN 19 - تقدم التجميع المعياري: تم الانتهاء من إعداد تصميم للمعسكرات واختباره من الميدان، وستكون القدرات التمكينية الموثوقة، على الصعيدين الداخلي والتعاقدي، متاحة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, in the view of the Secretary-General, the revised approach taken by management has not directly delayed the development of the commercial enabling capacity statement of work for the 200-person camp. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه، في رأي الأمين العام، لم يؤخر النهج المنقح الذي اتخذته الإدارة بصورة مباشرة وضع بيان الأعمال لتنمية القدرات التمكينية التجارية للمخيم الذي يسع 200 شخص.
    332. enabling capacity is the labour and expertise required in order to install, build, set up and commission modules. UN ٣٣٢ - القدرات التمكينية هي اليد العاملة والخبرات المطلوبة لتركيب الوحدات وبنائها وتجهيزها، وإصدار التكليفات المتعلقة بذلك.
    (d) In June 2014, the enabling capacity project had been transferred to the Strategic Project Oversight Committee. UN (د) وفي حزيران/يونيه 2014، تم نقل مشروع القدرات التمكينية إلى لجنة الرقابة على المشاريع الاستراتيجية.
    2. The construction of modularized service packages will be initiated by missions' enabling capabilities and existing resources, augmented by mission support teams and strategic deployment stocks. UN 2 - سيتم البدء في بناء مجموعات الخدمات المصنفة معياريا باستخدام القدرات التمكينية والموارد الحالية للبعثات تضاف إليها أفرقة دعم البعثات ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    With a view to enhancing the enabling capabilities of infantry units, one of the infantry battalions could be based on multi-role functions to include engineers, signals, logistics, military police and a guard company. UN ولتعزيز القدرات التمكينية لوحدات المشاة، يمكن أن يُعهد لإحدى هذه الكتائب بدور متعدد المهام يشمل مهام الهندسة وعمليات الإشارة واللوجستيات والشرطة العسكرية وسرية للحراسة.
    The second phase represents a heavy support package with a number of critical enabling capabilities, including 2,250 military personnel and a number of civilian personnel to undertake substantive tasks related to the implementation of the DPA. UN والمرحلة الثانية قوامها مجموعة من تدابير الدعم الشديد يتم القيام بها بواسطة عدد من القدرات التمكينية الحاسمة الأهمية، من بينها 250 2 من الأفراد العسكريين وعدد من الموظفين المدنيين، لتأدية مهام فنية متصلة بتنفيذ اتفاق السلام في دارفور.
    The project implementation documentation of the global field support strategy modularization pillar identified enabling capability for seamless implementation of service packages in the field as a success factor in the modularization and service package concept. UN وقد حددت وثائق تنفيذ المشاريع، المتعلقة بركيزة الأخذ بنظام الوحدات النمطية في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني، القدرات التمكينية اللازمة للتنفيذ السلس لمجموعات الخدمات في الميدان، بوصفها عامل نجاح في الأخذ بنظام الوحدات النمطية ومفهوم مجموعات الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد