ويكيبيديا

    "القدرات الشرطية الدائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Standing Police Capacity
        
    Most recently, Standing Police Capacity officers have deployed to the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. UN وجرى مؤخرا نشر ضباط من القدرات الشرطية الدائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والصومال ومالي.
    There were also two military liaison officers and three police officers from the Standing Police Capacity. UN وكان هناك أيضا اثنان من ضباط الاتصال العسكريين وثلاثة من أفراد الشرطة من القدرات الشرطية الدائمة.
    When requested to do so, the Standing Police Capacity also conducts operational assessments and evaluations of police components. UN وستعد أيضاً القدرات الشرطية الدائمة تقييمات وتقديرات تنفيذية لعناصر الشرطة متى طلب إليها ذلك.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of the three posts in the Standing Police Capacity. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إلغاء الوظائف الثلاث المقترح في القدرات الشرطية الدائمة.
    The Standing Police Capacity, the Justice and Corrections Standing Capacity and the mine action rapid response team continue to make valuable contributions to field missions. UN وتواصل القدرات الشرطية الدائمة والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ووحدة الاستجابة السريعة لإجراءات مكافحة الألغام تقديم مساهمات قيمة في البعثات الميدانية.
    UNIFIL may be required to play a role in Ghajar and may, if necessary, utilize the Organization's Standing Police Capacity in lieu of including a provision for consultancy services for police officers. UN وقد يكون مطلوبا من البعثة أن تقوم بدور في قرية الغجر، وقد تستخدم عند اللزوم القدرات الشرطية الدائمة للمنظمة عوضا عن إدراج اعتماد يغطي الخدمات الاستشارية لضباط الشرطة.
    Abolished in Standing Police Capacity UN أُلغيت من القدرات الشرطية الدائمة
    Promising initiatives in response to these challenges include the establishment of the Standing Police Capacity and the Justice and Corrections Standing Capacity, as well as the recent deployment of civilian justice experts on mission to the Democratic Republic of the Congo and Haiti. UN وتشمل المبادرات المشجعة المتخذة استجابة لهذه التحديات إنشاء القدرات الشرطية الدائمة والقدرة الدائمة للعدالة والسجون، فضلا عن خبراء العدالة المدنية الذين نُشروا مؤخرا في بعثتين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي.
    Standing Police Capacity UN القدرات الشرطية الدائمة
    30. The Standing Police Capacity will continue to deliver its two core functions, which are the start-up of new police components in peace operations and the provision of strategic assistance to police components in existing peacekeeping missions. UN 30 - ستواصل القدرات الشرطية الدائمة إنجاز مهمتيها الأساسيتين اللتين تشملان بدء عناصر شرطة جديدة في عمليات حفظ السلام وتقديم المساعدة الاستراتيجية لعناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام القائمة.
    Standing Police Capacity UN القدرات الشرطية الدائمة
    Police Reform Officer (Standing Police Capacity) UN موظف لشؤون إصلاح الشرطة (القدرات الشرطية الدائمة)
    The Police Division's Standing Police Capacity in Brindisi, Italy, had brought about a major shift in rapidly deployable capacity dealing with new missions, changing support requirements or filling current gaps. UN وأدت القدرات الشرطية الدائمة التابعة لشعبة الشرطة في برينديزي، إيطاليا، إلى إحداث نقلة نوعية في القدرات القابلة للنشر بسرعة حينما يتعلق الأمر ببعثات جديدة أو بتغير احتياجات الدعم أو سد الثغرات القائمة.
    34. The Global Service Centre is supporting three hosted tenant units: the Standing Police Capacity; the Justice and Corrections Standing Capacity; and the Integrated Training Service, which all report to the Department of Peacekeeping Operations. UN 34 - يقدم مركز الخدمات العالمي الدعم لثلاث وحدات مستضافة هي: القدرات الشرطية الدائمة والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ودائرة التدريب المتكامل التي ترفع جميعها التقارير إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Standing Police Capacity will enhance its efforts aimed at more effective preparedness for the provision of assistance to existing police components in field missions, the start-up of new missions and the maintenance or upgrading of their institutional and operational capacity. UN وستعزز القدرات الشرطية الدائمة جهودها الرامية إلى زيادة فعالية الاستعداد لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة الحالية في البعثات الميدانية، وإلى بدء تشغيل بعثات جديدة والإبقاء على قدرتها المؤسسية والتنفيذية أو تطويرها.
    In this regard, and in order to provide additional strategic, operational and liaison support to the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, it is proposed to redeploy three posts from the Standing Police Capacity to the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل تقديم مزيد من الدعم الاستراتيجي والتنفيذي والمتعلق بالاتصال لشعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، يقترح نقل ثلاث وظائف من القدرات الشرطية الدائمة إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المقر.
    37. The Standing Police Capacity and the Justice and Corrections Standing Capacity will also continue to respond to requests from the Department of Political Affairs and to requests for backstopping from United Nations agencies, funds and programmes. UN 37 - وستواصل أيضاً كل من القدرات الشرطية الدائمة والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات الاستجابة للطلبات الواردة من إدارة الشؤون السياسية ولطلبات الدعم المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Police Reform Officer (Standing Police Capacity) UN موظف لشؤون إصلاح الشرطة (القدرات الشرطية الدائمة)
    13. Requests the Secretariat to continue refining the composition of the United Nations Standing Police Capacity to ensure it includes skill sets to meet contemporary demands, including through enabling partnerships with member states and regional organisations; UN 13 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تنقيح تكوين القدرات الشرطية الدائمة التابعة للأمم المتحدة بهدف كفالة تضمينها مهارات تلبّي المطالب المعاصرة، بما في ذلك عن طريق إتاحة فرص إقامة الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية؛
    13. Requests the Secretariat to continue refining the composition of the United Nations Standing Police Capacity to ensure it includes skill sets to meet contemporary demands, including through enabling partnerships with member states and regional organisations; UN 13 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تنقيح تكوين القدرات الشرطية الدائمة التابعة للأمم المتحدة بهدف كفالة تضمينها مهارات تلبّي المطالب المعاصرة، بما في ذلك عن طريق إتاحة فرص إقامة الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد