ويكيبيديا

    "القدرات الفردية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individual capacities
        
    • individual capacity
        
    • individual capabilities
        
    • individual abilities
        
    • individual ability
        
    • individual qualities
        
    These plans aim at enabling each student to live, study and act autonomously, with adequate support, taking into account individual capacities. UN وتهدف هذه الخطط إلى تمكين كل تلميذ من العيش والدراسة والعمل باستقلالية، مع وجود دعم كافي، ومراعاة القدرات الفردية.
    individual capacities of public administrators and servants should, where appropriate, be developed within various dimensions. UN وينبغي تنمية القدرات الفردية للمديرين والموظفين الحكوميين على مستوى أبعاد متنوعة حسب الاقتضاء.
    This will have implications for both individual capacity development and human resources management in the public service. UN وستكون لذلك آثار على كل من تنمية القدرات الفردية وإدارة الموارد البشرية على مستوى المؤسسات العامة.
    Respondents tend to believe that institutional capacity building has a greater capacity building potential than individual capacity building. UN ويميل المجيبون على الأسئلة إلى الاعتقاد أن لبناء القدرات المؤسسية إمكانات لبناء القدرات أكبر مما لبناء القدرات الفردية.
    Economic growth could increase available resources, but was not a guarantee of development if it was accompanied by social measures to reduce disparities, protect the most disadvantaged and build individual capabilities. UN كما أن النمو الاقتصادي يمكن أن يزيد الموارد المتاحة، ولكنه لا يكون ضماناً للتنمية، إذا صاحبته تدابير اجتماعية للحد من الفوارق وحماية لأشد الفئات ضعفاً وبناء القدرات الفردية.
    Such cooperation is also essential from the viewpoint of enhancing the individual capabilities of Member States to implement their counter-terrorism obligations. UN وهذا التعاون ضروري أيضا من زاوية تعزيز القدرات الفردية للدول الأعضاء لتنفيذ التزاماتها في مجال مكافحة الإرهاب.
    Employment of foreigners in two major categories is not based on domestic market needs and individual abilities fulfill those needs. UN وعمل الأجانب في فئتين رئيسيتين لا يستند إلى احتياجات السوق الداخلية أو القدرات الفردية على تلبية هذه الاحتياجات.
    Indeed, it is difficult to think of a way of narrowing that divide without considering ways and means of developing individual capacities. UN وبالفعل، من الصعب التفكير في طريقة تضييق تلك الفجوة بدون دراسة سبل ووسائل تطوير القدرات الفردية.
    It has proven difficult in practice to blend the need to develop individual capacities with the need to strengthen institutions. UN وقد ثبت عملياً أن من الصعب دمج الحاجة إلى تنمية القدرات الفردية بالحاجة إلى تعزيز المؤسسات.
    D. Strengthening individual capacities of evaluators to conduct credible and useful gender-responsive evaluations UN دال - تعزيز القدرات الفردية للمقيِّمين على إجراء تقييمات مفيدة وموثوق بها تراعي الاعتبارات الجنسانية
    8. The Subcommittee took a good impression of the individual capacities of the members composing the teams and, thus, considers the NPM to have a great potential. UN 8- وكان انطباع اللجنة الفرعية عن القدرات الفردية لأعضاء الأفرقة انطباعاً جيداً وبالتالي فإنها ترى أن لدى الآلية الوقائية الوطنية قدراً كبيراً من الإمكانيات.
    In the face of globalization, collective capacity-building and the empowerment of communities are as important as developing individual capacity. UN وفي مواجهة العولمة، يكتسب بناء القدرات وتمكين المجتمعات من الأهمية ما تكتسبه تنمية القدرات الفردية.
    In the face of globalization, collective capacity-building and the empowerment of communities were as important as developing individual capacity. UN وفي وجه العولمة، يظل العمل الجماعي لبناء القدرات وتمكين المجتمعات المحلية أمرا مهما بقدر أهمية تنمية القدرات الفردية.
    Access to higher education based on individual capacity is also mentioned in the report. UN وذكر التقرير أيضا فرص الحصول على التعليم القائم على القدرات الفردية.
    The focus has moved from individual capacity to organizational capacity in order to ensure organizations are in a position to make gender-based analysis sustainable. UN وقد انتقل التركيز من القدرات الفردية إلى القدرات التنظيمية لضمان أن يكون بوسع المنظمات دعم التحليل القائم على نوع الجنس مستداما.
    We have participated in operations such as the Bolt Union, Kompienga 97 and Cinkassé 2000, which are aimed at developing the individual capabilities of security forces along with regional cohesion among them and a will on the part of States to cooperate. UN وشاركنا في عمليات مثل اتحاد بولت، وكومبيينغا 97، وسينكاسي 2000، التي استهدفت تطوير القدرات الفردية لقوات الأمن وكذلك التماسك الإقليمي بينها والإرادة على التعاون من جانب الدول.
    Such measures concentrate more on increasing individual capabilities, for example through improving the health and education of communities. UN وتركز هذه التدابير بقدر أكبر على زيادة القدرات الفردية بوسائل منها، على سبيل المثال، توفير مزيد من الرعاية الصحية والتعليم للمجتمعات المحلية.
    AGO will take full account of each student's individual abilities and is intended to serve as tailor-made education, with internal and external practical work experience playing a key role. UN وسيراعي التعليم الموجه نحو العمل مراعاة تامة القدرات الفردية لكل طالب، ويقصد به أن يكون تعليما مصمما لفئة معينة، وتلعب فيه خبرات العمل العملية الداخلية والخارجية دورا أساسيا.
    The content of the education and training in those institutions is based on the individual abilities of the children. UN وتتكيف برامج التعليم والتدريب في هذه المؤسسات مع القدرات الفردية للأطفال.
    Speaking of individual abilities, my commander told me that she found a marvelous sniper, Open Subtitles بمناسبة الحديث عن القدرات الفردية, قاءدي اخبرني انها وجدت قناص مدهش,
    (d) Cancel the administrative circular forbidding pregnant girls from continuing with their education on the basis of their individual ability, in accordance with article 11 (6) of the 1990 African Charter on the Rights and Welfare of the Children. UN (د) إلغاء التعميم الإداري الذي يمنع الفتيات الحوامل من مواصلة تعليمهن على أساس القدرات الفردية لكل فتاة، وفقاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 11 من الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه لعام 1990.
    They are responsible for strengthening the individual qualities of adolescents and for helping them become competent members of society. UN وهي مسؤولة عن تعزيز القدرات الفردية للمراهقين ومساعدتهم ليصبحوا أعضاء أكفاء في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد