Strengthening national institutional capacities for mainstreaming multilateral environmental agreements into national poverty reduction strategies | UN | تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على دمج الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر |
Strengthening national institutional capacities for mainstreaming multilateral environmental agreements into national poverty reduction strategies | UN | تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على دمج الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر |
Thirdly, national institutional capacities must be strengthened through a diversity of mixed partnerships. | UN | ثالثا، يجب تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية عن طريق شراكات متنوعة. |
The programme on competition law and policy provides assistance to countries in formulating or reviewing competition policies and legislation, contributing to a better understanding of the issues involved and building national institutional capacity. | UN | :: برنامج قوانين وسياسات المنافسة الذي يقدم المساعدة للبلدان في صياغة سياسات وتشريعات المنافسة أو استعراضها، مما يسهم في إيجاد فهم أفضل للقضايا التي تنطوي عليها وبناء القدرات المؤسسية الوطنية. |
To that end, UNCTAD provided technical assistance in connection with the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation, as well as in areas contributing to a better understanding of the issues involved, and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، قدم الأونكتاد مساعدة تقنية بشأن إعداد السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك أو إقرارها أو تنقيحها أو تنفيذها، وكذلك في المجالات التي تُسهم في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا ذات الصلة، وبناء القدرات المؤسسية الوطنية على إنفاذ تشريعات المنافسة الفعالة. |
To that end, UNCTAD provided technical assistance related to the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation as well as in areas contributing to a better understanding of the issues involved, and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. | UN | ومن أجل ذلك، قدم مساعدة تقنية فيما يتعلق بإعداد السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك أو إقرارها أو تنقيحها أو تنفيذها وكذلك في المجالات التي تساهم في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا ذات الصلة وبناء القدرات المؤسسية الوطنية على إنفاذ تشريعات المنافسة الفعالة. |
Assessment of national institutional capacities and support to the development of frameworks for integrated environment assessment, and assistance to countries of the region in producing state-of-environment reports, including vulnerability and risk assessments. | UN | :: تقييم القدرات المؤسسية الوطنية وتقديم الدعم لتطوير أطر للتقييم المتكامل للبيئة وتقديم المساعدة لبلدان المنطقة في إصدار تقارير عن حالة البيئة بما في ذلك تقييمات مدى التعرض للمخاطر. |
Strengthening of national institutional capacities in the areas of planning, evaluation and management of public policies was equally important. | UN | كما أن تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية في مجالات التخطيط، والتقييم، وإدارة السياسات العامة يعد على نفس القدر من الأهمية. |
Finally, the mission will continue to work towards enhancing the integration and effectiveness of the various United Nations actors on the ground in support of national priorities, as well as strengthening national institutional capacities. | UN | وأخيرا، سيواصل المكتب العمل من أجل تعزيز فعالية مختلف الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة على الأرض والتكامل فيما بينها دعماً للأولويات الوطنية، فضلا عن تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية. |
Finally, the mission will continue to work towards enhancing the integration and effectiveness of the various United Nations actors on the ground in support of national priorities, as well as strengthening national institutional capacities. | UN | وأخيراً، ستواصل البعثة عملها من أجل تعزيز تكامل مختلف الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة وفعاليتها في الميدان، وذلك لدعم الأولويات الوطنية وتعزيز القدرات المؤسسية الوطنية. |
Strengthening national institutional capacities for mainstreaming multilateral environmental agreements into national poverty reduction strategies | UN | صاد - تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على دمج الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر |
Another delegation suggested establishing working relationships with civil society in countries where national institutional capacities were limited, stating that it was encouraging to note that the MTR processes had led to necessary adjustments in UNICEF programmes to reflect the changing situation in the field. | UN | واقترح وفد آخر إقامة علاقات عمل مع المجتمع المدني في البلدان ذات القدرات المؤسسية الوطنية المحدودة، وذكر أن من المشجع ملاحظة أن عمليات استعراض منتصف المدة قد أدت إلى إجراء تعديلات ضرورية في برامج اليونيسيف تعكس الحالة المتغيرة في الميدان. |
38. There is, lastly, the problem of national institutional capacities, and structures and mechanisms for monitoring and follow-up. | UN | ٨٣- وأخيرا، هناك مشكلة القدرات المؤسسية الوطنية وهياكلها اﻷساسية وآلياتها الخاصة بالمراقبة والمتابعة. |
Solomon Islands (SOL/03/AH/03) Strengthening national institutional capacities in the Solomon Islands | UN | جزر سليمان (SOL/03/AH/03) دعم القدرات المؤسسية الوطنية في جزر سليمان |
19. Building national institutional capacity is another important requirement for creating a stable and sustainable political culture and respect for human rights. | UN | ١٩ - ويعتبر بناء القدرات المؤسسية الوطنية شرطا هاما آخر من شروط إقامة ثقافة سياسية مستقرة ومستدامة واحتــرام حقوق اﻹنسان. |
This assistance also involved contributing to a better understanding of the issues involved and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. | UN | وشملت هذه المساعدة أيضاً المساهمة في تحسين فهم القضايا ذات الصلة وبناء القدرات المؤسسية الوطنية في إنفاذ تشريعات المنافسة الفعالة. |
For this purpose, it provided technical assistance related to preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation, as well as in areas contributing to a better understanding of the issues involved, and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. | UN | وقد قدم، لهذا الغرض، مساعدة تقنية فيما يتصل بإعداد أو اعتماد أو تنقيح أو تنفيذ السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك، وكذلك في المجالات التي تسهم في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا المشمولة، وبناء القدرات المؤسسية الوطنية على الإنفاذ الفعال لتشريعات المنافسة. |
Lastly, his delegation urged the international community to extend its support to the least developed countries in order to strengthen national institutional capacity and regulatory frameworks and to join hands to defeat the social evils crippling national development efforts. | UN | وأخيراً قال إن وفده يحث المجتمع الدولي على دعم أقل البلدان نمواًّ بغية تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية والأطر التنظيمية وضم الصفوف لهزيمة الشرور الاجتماعية التي تُقعِدُ جهودَ التنمية الوطنية. |
For this purpose, UNCTAD provided technical assistance related to the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation, as well as in areas contributing to a better understanding of the issues involved, and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. | UN | وقدم لهذا الغرض مساعدة تقنية فيما يتصل بإعداد أو اعتماد أو تنقيح أو تنفيذ السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلكين، وكذلك في المجالات التي تسهم في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا المشمولة وبناء القدرات المؤسسية الوطنية على الإنفاذ الفعال لتشريعات المنافسة. |
- Adopt measures to strengthen national institutional capacity and ensure an independent administration of justice likely to guarantee the protection of human rights, peace and democracy; | UN | - اتخاذ تدابير بغرض تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية وكفالة إقامة عدالة مستقلة من شأنها أن تضمن حماية حقوق الإنسان والسلم والديمقراطية؛ |
4. Welcomes the initiatives taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights through its office in Guinea, in particular in the monitoring of the human rights situation before and during the presidential election process, to support the strengthening of local institutional capacities in promoting and protecting human rights as well as in the fight against impunity; | UN | 4- يرحب بالمبادرات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن طريق مكتبها في غينيا، ولا سيما في مجال رصد حالة حقوق الإنسان قبل عملية الانتخابات الرئاسية وأثناءها، ودعم تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فضلاً عن مكافحة الإفلات من العقاب؛ |
97. He reiterated his delegation's position with regard to certain issues relating to peacekeeping operations not discussed in detail in the Brahimi report, for example, international cooperation between the United Nations and Member States, especially in the field of training and national institutional capacity-building. | UN | 97 - وأعاد تأكيد موقف وفده فيما يتعلق ببعض المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام، لم يناقشها تقرير الإبراهيمي بالتفصيل، مثل التعاون الدولي بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء، ولا سيما في ميدان التدريب وبناء القدرات المؤسسية الوطنية. |