ويكيبيديا

    "القدرات المحلية في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local capacity in
        
    • local capacity for
        
    • local capacities in
        
    • local capacities for
        
    • local capacities to
        
    • local capabilities in the
        
    • indigenous capabilities in
        
    • capacity of local
        
    • domestic capacity for
        
    • domestic capacities in
        
    • local capacity-building in
        
    The possible use of research and development networks to strengthen local capacity in biotechnology was discussed. UN كما نوقشت إمكانية استخدام شبكات البحث والتطوير لتعزيز القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية.
    Implementation of 5 community-based training programmes to build local capacity in the area of human rights protection mechanisms UN تنفيذ خمسة برامج تدريبية مجتمعية لبناء القدرات المحلية في مجال آليات حماية حقوق الإنسان
    All international partners should help to build local capacity for public management. UN :: ينبغي لجميع الشركاء الدوليين أن يساعدوا في بناء القدرات المحلية في مجال الإدارة العامة.
    The tools are expected to enhance local capacities in educational data management. UN ومن المتوقع أن تحسن هذه الأدوات القدرات المحلية في مجال إدارة البيانات التعليمية.
    Facilitating local capacities for advocacy UN تسهيل الاستفادة من القدرات المحلية في مجال الدعوة
    Support to strengthen local capacities to set up or enhance local monitoring systems UN تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية في مجال إنشاء وتطوير أنظمة الرصد المحلية
    Implementation of five community-based training programmes to build local capacity in the area of human rights protection mechanisms UN :: تنفيذ خمسة برامج تدريبية مجتمعية لبناء القدرات المحلية في مجال آليات حماية حقوق الإنسان
    The aim of the seminar was to validate the strategy and enhance local capacity in statistics on key macroeconomic and trade concepts and models. UN وكان الهدف من الحلقة الدراسية هو التحقّق من الاستراتيجية وتعزيز القدرات المحلية في مجال الإحصاءات المتعلقة بالمفاهيم والنماذج الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد الكلي والتجارة.
    The Institute also focuses on selected sectoral projects and provides training to key stakeholders in order to build local capacity in green growth planning and implementation. UN وتركز المؤسسة أيضا على مشاريع قطاعية مختارة وتوفر التدريب للجهات المعنية الرئيسية بهدف بناء القدرات المحلية في مجال تخطيط النمو الأخضر وتنفيذه.
    In addition, the post of National Officer Programme Officer, based in Abidjan, is requested to build local capacity in security sector reform matters, and it is proposed to establish a Field Service Administrative Assistant post, the incumbent of which will be based in Abidjan. UN إضافة إلى ذلك، طُلب إنشاء وظيفة موظف برامج وطني يعمل في أبيدجان كي يتولى بناء القدرات المحلية في مجال إصلاح قطاع الأمن. واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري من الفئة الميدانية سيعمل في أبيدجان.
    Activities range from awareness-creation to building local capacity in the management of natural resources and support to non-agricultural supplemental income-generating activities. UN وتتراوح الأنشطة بين التوعية وبناء القدرات المحلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية ودعم الأنشطة غير الزراعية التي تولّد دخلا إضافيا.
    UNOPS also developed local capacity for disaster mitigation by offering direct training to more than 40,000 people. UN 78 - وقام المكتب أيضا بتنمية القدرات المحلية في مجال التخفيف من آثار الكوارث بتوفير تدريب مباشر لما يزيد عن 000 40 شخص.
    Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondoukou UN :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكو وسان بيدرو ودالوا وكرهوجو وبواكو وياموسوكرو وبندوكو
    Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondouko UN :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكوي وسان بدرو ودالوا وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو.
    local capacities in conflict prevention and resolution should also be promoted. UN وقال إنه ينبغي أيضا تعزيز القدرات المحلية في مجال منع نشوب النزاعات وحلها.
    In addition, two subnational training programmes helped to build local capacities in sustainable financing, including the application of the public - private partnership process. UN وبالإضافة إلى ذلك كان هناك برنامجان تدريبيان فرعيان للمساعدة في بناء القدرات المحلية في مجال التمويل المستدام، بما في ذلك تطبيق عملية شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The commitment to provide post-rape care requires efforts to identify local capacities in health, social welfare and police services as well as funds for implementation. UN والالتزام بتقديم الرعاية بعد الاغتصاب يتطلب جهودا لتحديد القدرات المحلية في مجال الصحة والرعاية الاجتماعية وخدمات الشرطة، كما يتطلب توفير الأموال اللازمة للتنفيذ.
    In that connection, his Group welcomed the note on capacity development presented by the secretariat, which focused on enhancing local capacities for the formulation and implementation of home-grown trade and development policies. UN وفي هذا الصدد، قال إن مجموعته ترحب بالمذكرة التي قدمتها الأمانة بشأن تطوير القدرات، والتي ركّزت على تعزيز القدرات المحلية في مجال وضع وتنفيذ السياسات التجارية والإنمائية المطوّرة محلياً.
    Human rights challenges in Sierra Leone include, inter alia, addressing impunity in relation to past abuses through the search for truth, justice and reconciliation, and preventing and addressing ongoing violations while building local capacities to protect and promote human rights, especially of vulnerable groups, such as children, refugees, women and migrants. UN وتشمل التحديات السائدة في مجال حقوق الإنسان في سيراليون جملة أمور منها التصدي للإفلات من العقاب فيما يتصل بالمخالفات التي ارتكبت في الماضي وذلك عن طريق التماس الحقيقة والعدالة والمصالحة ومنع الانتهاكات الحالية والتصدي لها، بينما يجري في الوقت نفسه بناء القدرات المحلية في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وخاصة حقوق الفئات المستضعفة مثل الأطفال واللاجئين والنساء والمهاجرين.
    To achieve self-reliance and the integration of population and development planning, there must be a network of local capabilities in the collection, research and analysis of data on the interrelationships among population and development, policy formulation and programme development. UN ٣٣٧ - ويتطلب تحقيق الاعتماد على الذات ودمج السكان والتخطيط اﻹنمائي وجود شبكة من القدرات المحلية في مجال جمع وبحث وتحليل البيانات عن العلاقات المتبادلة القائمة بين السكان والتنمية وصياغة السياسات ووضع البرامج.
    The report identifies measures that need to be taken in order to build indigenous capabilities in biotechnology. UN ويحدد التقرير التدابير التي يلزم اتخاذها من أجل بناء القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    (c) Strengthen the capacity of local manufacturing of appropriate energy equipment and energy systems. UN (ج) تعزيز القدرات المحلية في مجال صناعة معدات ونظم الطاقة المناسبة.
    17.1 Strengthen domestic resource mobilization, including through international support to developing countries, to improve domestic capacity for tax and other revenue collection UN 17-1 تعزيز تعبئة الموارد المحلية، بوسائل تشمل تقديم الدعم الدولي إلى البلدان النامية، لتحسين القدرات المحلية في مجال تحصيل الضرائب وغيرها من الإيرادات
    There is also a need to identify flanking policies to strengthen domestic capacities in services. UN وثمة حاجة أيضا إلى تحديد السياسات الإطارية لتعزيز القدرات المحلية في مجال الخدمات.
    (c) Offer assistance with local capacity-building in the fields of administration of justice and the protection of women and children, and especially the victims of sexual violence; UN (ج) دعم تطوير القدرات المحلية في مجال إقامة العدل وحماية المرأة والطفل، وبخاصة ضحايا العنف الجنسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد