ويكيبيديا

    "القدرات النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear capabilities
        
    • nuclear capability
        
    • nuclear capacities
        
    • nuclear capacity
        
    • nuclear potential
        
    • nuclear-weapons capable
        
    • nuclear-weapon capable
        
    • nuclear weapons capabilities
        
    The Movement urges continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA. UN وتدعو الحركة إلى استمرار النظر، في سياق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في مسألة القدرات النووية لإسرائيل.
    We are also concerned by the potential risks arising from nuclear capabilities that could delay or frustrate the process of nuclear non-proliferation. UN ونشعر كذلك بالقلق إزاء احتمال اﻷخطار الناجم عن القدرات النووية التي يمكن أن تؤخر أو تحبط عملية عدم الانتشار النووي.
    It binds the nuclear capabilities of the nuclear-weapon States. UN فهو يُعَوﱢق القدرات النووية للدول الحائزة ﻷسلحة نووية.
    Any increase in nuclear capability should equal a reduction in political credibility. UN وأي زيادة في القدرات النووية يساويها خفض في رصيد المصداقية السياسية.
    They urged the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA, including at the General Conference. UN وحثوا على مواصلة دراسة قضية القدرات النووية الإسرائيلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام.
    In a resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its session in 2009, the IAEA General Conference had called on Israel to accede to the Treaty and to place its facilities under IAEA safeguards. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    In a resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its session in 2009, the IAEA General Conference had called on Israel to accede to the Treaty and to place its facilities under IAEA safeguards. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    They urged the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA, including at the General Conference at its 53rd Session. UN وحثوا على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام في دورته الثالثة والخمسين.
    South Africa believes that it is incumbent upon all States to build confidence and provide assurances that nuclear capabilities are being used for peaceful purposes only. UN وترى جنوب أفريقيا أن على جميع الدول أن تبني الثقة وأن تقدم تأكيدات بأن القدرات النووية تستخدم للأغراض السلمية فقط.
    NAM urges the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of IAEA. UN وتحث الحركة على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية لإسرائيل في سياق الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There will never be any question of using nuclear capabilities for military purposes during a conflict. UN ولن تُثار على الإطلاق أي مسألةٍ تتعلق باستخدام القدرات النووية لأغراض عسكرية في أي نزاع.
    They urged the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA, including at the General Conference. UN وحثوا على مواصلة دراسة قضية القدرات النووية الإسرائيلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما في ذلك المؤتمر العام.
    France feels it necessary that all States with military nuclear capabilities subscribe to this treaty. UN وترى فرنسا ضرورة قيام جميع الدول ذات القدرات النووية العسكرية بالتوقيع على هذه المعاهدة.
    Major nuclear capabilities remain, in Europe and worldwide. UN ولا تزال القدرات النووية الرئيسية موجودة، في أوروبا وعلى نطاق العالم.
    Any increase in nuclear capability should equal a reduction in political credibility. UN وأي زيادة في القدرات النووية تعادِل خفضا في رصيد المصداقية السياسية.
    It is notable that, unfortunately, prominent members of the international community are unduly lax regarding Israel's nuclear capability and the extent to which this constantly threatens the security of the Middle East. UN ومن هنا، فإنني ألاحظ وبأسف أن أعضاء بارزين في المجتمع الدولي يبدو أنهم متراخين أكثر مما ينبغي مع مسألة القدرات النووية العسكرية وما تمثله من تهديد متواصل لأمن الشرق الأوسط.
    In addition, we are ready to consider the reduction of the parties' nuclear capacities, within the START III Treaty, to 1,500 warheads. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا على استعداد للنظر في خفض القدرات النووية للطرفين، في إطار معاهدة ستارت 3، إلى 500 1 رأس حربي.
    We counsel caution in the development of and use of nuclear capacity. UN إننا نوصي بتوخي الحذر عند تطوير واستخدام القدرات النووية.
    In addition, we are prepared to go further towards deeper cuts in nuclear potential. UN وبالإضافة إلى ذلك فإننا مستعدون للمضي قدماً نحو إجراء تخفيضات أكبر في القدرات النووية.
    Concerned also that those three States that are nuclear-weapons capable and that have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have failed to renounce their nuclear-weapons option, UN وإذ يقلقها أيضا أن الدول الثلاث ذات القدرات النووية التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لم تتخل عن خيار اﻷسلحة النووية،
    Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to the nuclear weapons capabilities as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament UN تعزيز الشفافية في مجال القدرات النووية كتدبير طوعي لبناء الثقة من أجل دعم إحراز المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد