:: national and local capacities for the formulation of reduction of poverty and growth policies are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على صياغة سياسات للحد من الفقر وللنمو |
Strengthening national and local capacities for sustainable development | UN | تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على تحقيق التنمية المستدامة |
:: national and local capacities for the formulation of a reduction of poverty and growth policies are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على صياغة سياسات للحد من الفقر وللنمو. |
The ultimate objective is to increase national and local capacities to deal with disasters. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في زيادة القدرات الوطنية والمحلية على التعامل مع الكوارث. |
143. In 2004, a profound challenge that many relevant States Parties faced was the need to increase national and local capacities to provide services. | UN | 143- وفي عام 2004، واجه كثير من الدول الأطراف المعنية تحدياً كبيراً تمثل في ضرورة زيادة القدرات الوطنية والمحلية على تقديم الخدمات. |
A human rights monitoring network has now been established in some conflict-affected areas of Uganda, strengthening national and local capacity to monitor and respond to conflict-related human rights violations. | UN | وقد أنشئت حاليا شبكة لرصد حقوق الإنسان في بعض مناطق أوغندا المتأثرة بالصراع، مما أدى إلى تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على رصد انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالصراع والاستجابة إزاءها. |
:: national and local capacities for the formulation of a reduction of poverty and growth policies are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على صياغة سياسات للحد من الفقر وللنمو |
:: national and local capacities for the formulation of reduction of poverty and growth policies are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على صياغة سياسات للحد من الفقر وللنمو |
Some 25 countries, mostly in Africa but also in Asia and Latin America, have adopted the Initiative's approach to enhancing national and local capacities for establishing and revitalizing PHC systems. | UN | وقد تبنى نحو ٢٥ بلدا، معظمها في افريقيا وباقيها في آسيا وأمريكا اللاتينية، النهج الذي تتبعه المبادرة في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على إنشاء نظم الرعاية الصحية اﻷولية وتنشيطها. |
This requires a steady enhancement of national and local capacities for risk identification, risk-informed planning and design as well as early warning and disaster preparedness. | UN | ويتطلب ذلك الاطراد في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على تحديد المخاطر، والتخطيط والتصميم القائمين على معرفة المخاطر، والإنذار المبكر والتأهب للكوارث. |
(a) Strengthening national and local capacities for sustainable development management; | UN | (أ) تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على إدارة التنمية المستدامة؛ |
(a) Strengthening national and local capacities for sustainable development management; | UN | (أ) تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على إدارة التنمية المستدامة؛ |
3. Strengthen national and local capacities for collection, analysis and dissemination of environmental information and statistics; | UN | 3 - تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على جمع المعلومات والإحصاءات البيئية وتحليلها ونشرها؛ |
24.19 This subprogramme aims at reducing the destructive effects of disasters through concerted international action and by strengthening national and local capacities for disaster mitigation. | UN | ٢٤-١٩ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو التخفيف من آثار الكوارث المدمرة عن طريق العمل الدولي المنسق، وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على التخفيف من آثار الكوارث. |
24.19 This subprogramme aims at reducing the destructive effects of disasters through concerted international action and by strengthening national and local capacities for disaster mitigation. | UN | ٢٤-١٩ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو التخفيف من آثار الكوارث المدمرة عن طريق العمل الدولي المنسق، وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على التخفيف من آثار الكوارث. |
This situation has led UN-Habitat to mainstream the collection and analysis of urban data at the global level and to strengthen national and local capacities to do so. | UN | وقد دفعت هذه الحالة موئل الأمم المتحدة إلى تعميم جمع البيانات الحضرية وتحليلها على الصعيد العالمي وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على القيام بذلك. |
This situation has led UN-Habitat to mainstream the collection and analysis of disaggregated urban data at the global level and to strengthen national and local capacities to do so. | UN | وقد دفعت هذه الحالة موئل الأمم المتحدة إلى تعميم الاهتمام بجمع البيانات الحضرية المصنفة وتحليلها على الصعيد العالمي وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على القيام بذلك. |
Multilateral and bilateral agencies can support Governments of affected countries by strengthening national and local capacities to address armed violence, including capacities to collect reliable data on the scope and scale of armed violence and victimization, and on different risk and resilience factors. | UN | ويمكن للوكالات المتعددة الأطراف والثنائية أن تدعم حكومات البلدان المتضررة بتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على التصدي للعنف المسلح، بما في ذلك القدرة على جمع بيانات موثوق بها عن نطاق وحجم العنف المسلح وضحاياه، وعن مختلف عوامل الخطر والعوامل المتصلة بسهولة التكيُّف. |
2. Enhanced national and local capacities to plan, monitor, report and evaluate the MDGs and related national development priorities, including within resource frameworks | UN | 2 - تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على التخطيط للأهداف الإنمائية للألفية والأولويات الإنمائية الوطنية المتعلقة بها، بما في ذلك ضمن أطر الموارد، وعلى رصدها والإبلاغ عنها وتقييمها |
With a view to strengthening national and local capacities to respond to these challenges, this project aims at producing regional evidence on the benefits of investing in policies and programmes that address care of dependent populations and women's economic empowerment as part of urban development. | UN | وبغية تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على مواجهة هذه التحديات، يهدف هذا المشروع إلى إنتاج أدلة إقليمية على فوائد الاستثمار في السياسات والبرامج التي تتناول رعاية السكان المحتاجين والتمكين الاقتصادي للمرأة كجزء من التنمية الحضرية. |
This highlights the need for Central America to strengthen national and local capacity to respond to emergencies and to promote policies that improve risk management. | UN | ويسلط ذلك الضوء على الحاجة إلى أن تعزز أمريكا الوسطى القدرات الوطنية والمحلية على التصدي لحالات الطوارئ، وتشجيع السياسات الرامية إلى تحسين إدارة المخاطر. |
In this connection, the growing experience in community financing and management acquired in the Bamako Initiative will enable UNICEF to play a significant role in Africa and elsewhere in strengthening national and local capacity to provide basic services. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الخبرة المتزايدة المكتسبة من مبادرة باماكو في مجالي تمويل المجتمعات المحلية وإدارتها ستمكن اليونيسيف من القيام بدور كبير في افريقيا وغيرها لتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على توفير الخدمات اﻷساسية. |