ويكيبيديا

    "القدرات لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity to combat
        
    • capacities for combating
        
    • capacities to combat
        
    • capabilities for the prevention
        
    • capacity-building to combat
        
    Within the framework of the United Kingdom-led initiative to combat sexual violence in conflict, the United Arab Emirates had also contributed one million pounds sterling to build capacity to combat sexual violence in Somalia. UN وفي إطار المبادرة التي قادتها المملكة المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء الصراع، ساهمت الإمارات العربية المتحدة أيضا بمبلغ مليون جنيه استرليني من أجل بناء القدرات لمكافحة العنف الجنسي في الصومال.
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of national capacity self assessment (NCSA) or other methodologies and instruments UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of national capacity self-assessment (NCSA) or other methodologies and instruments. UN عدد البلدان، والكيانات المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    150. It is proposed that the Asia regional thematic programme network on building capacities for combating desertification and mitigating the effects of drought (TPN5) should be launched in Ulan Bator, Mongolia, in 2002, and the necessary preparations are being made. UN 150- ويقترح أن تبدأ شبكة البرنامج الموضوعي الاقليمي لآسيا بشأن بناء القدرات لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف (شبكة البرنامج الموضوعي رقم 5) في أولان باتور، منغوليا، في عام 2002، ويجري حالياً اتخاذ الترتيبات الضرورية في هذا الصدد.
    (d) Strengthening of the policy analysis capacity within the Department of Political Affairs with regard to building capacities to combat terrorism, peacebuilding and supporting democracy, as well as the establishment of a mediation support unit; UN (د) تدعيم القدرة على تحليل السياسات داخل إدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق ببناء القدرات لمكافحة الإرهاب وبناء السلام ودعم الديمقراطية، فضلا عن إنشاء وحدة دعم للوساطة؛
    The focus of the IAEA's Human Health programme is on enhancing capabilities for the prevention, diagnosis and treatment of disease through the safe and effective application of nuclear techniques. UN يركز برنامج الوكالة الخاص بالصحة البشرية على تعزيز القدرات لمكافحة الأوبئة وتشخيصها وعلاجها من خلال التطبيق المأمون والفعال للتقنيات النووية.
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of National Capacity Self Assessment (NCSA) or other methodolo-gies and instruments UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of NCSA or other methodologies and instruments UN عدد البلدان، وكيانات رفع التقارير دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي أو غير ذلك من المنهجيات والأدوات
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of National Capacity Self Assessment (NCSA) or other methodologies and instruments. UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    They should also help African countries to build capacity to combat diseases, including HIV/AIDS. UN وينبغي لها أيضا أن تساعد البلدان الأفريقية على بناء القدرات لمكافحة الأمراض، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of NCSA or other methodologies and instruments. UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشتركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of NCSA or other methodologies and instruments UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشتركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    98. Mongolia noted achievements in cooperating with international and regional human rights monitoring mechanisms, strengthening capacity to combat terrorism and extremism, and to promote and protect human rights. UN 98- ولاحظت منغوليا الإنجازات في مجال التعاون مع الآليات الإقليمية والدولية لرصد حقوق الإنسان، وتعزيز القدرات لمكافحة الإرهاب والتطرف، ولتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    4.2.1: Number of affected countries engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of recommended methodologies and instruments with the support of the secretariat, the GM, developed countries or other partners UN 4-2-1: عدد البلدان المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس المنهجيات والأدوات الموصى بها بدعم من الأمانة أو الآلية العالمية أو البلدان المتقدمة أو غيرها من الشركاء.
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of national capacity self-assessment or other methodologies and instruments UN عدد البلدان، والكيانات المبلّغة دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات
    Consolidated indicator CONS-O-13: Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of NCSA or other methodologies and instruments. UN المؤشر الموحد نون -13: عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشتركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    The two-day exercise examined the cooperation and coordination issues between States and international/regional organizations in response to an international bioterrorism attack, contributing to building capacity to combat terrorism and strengthening the role of the United Nations system in this regard; UN وفحصت عملية المحاكاة التي استمرت يومين المسائل المتعلقة بالتعاون والتنسيق فيما بين الدول والمنظمات الدولية/الإقليمية فيما يتعلق بأعمال الاستجابة في حالة التعرض لهجوم بيولوجي دولي. وبذلك، تكون سويسرا قد ساهمت في بناء القدرات لمكافحة الإرهاب وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد؛
    The Task Managers of the Asia TPNs presented brief updates on the activities of their respective TPNs (TPN1: desertification monitoring and assessment; TPN2: agroforestry and soil conservation; TPN3: rangeland management and sand dune fixation; TPN4: water resource management for dryland agriculture; and TPN5: strengthening capacities for combating desertification and mitigating drought impact). UN وقدم مديرو المهام في شبكات البرامج المواضيعية الآسيوية ملخصات مستوفاة عن أنشطة شبكات كل منهم: (الشبكة 1: رصد وتقيم التصحر، الشبكة 2: الحراجة الزراعية وحفظ التربة، الشبكة 3: إدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية، الشبكة 4: إدارة الموارد المائية لزراعة الأراضي الجافة، والشبكة 5: تعزيز القدرات لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف).
    Have you received assistance from one or more of the following institutions to build capacities to combat DLDD? (more than one box can be ticked) UN هل تلقيت مساعدة من واحد أو أكثر من المؤسسات التالية لبناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؟ (يمكن تحديد أكثر من مربع واحد)
    The focus of the IAEA's Human Health programme is on enhancing capabilities for the prevention, diagnosis and treatment of disease through the safe and effective application of nuclear techniques. UN يركز برنامج الوكالة الخاص بالصحة البشرية على تعزيز القدرات لمكافحة الأوبئة وتشخيصها وعلاجها من خلال التطبيق المأمون والفعال للتقنيات النووية.
    Japan has been taking measures for capacity-building to combat terrorism, mainly for Asian countries, in the areas of immigration control, aviation security, customs cooperation, export control, police and law enforcement and measures against terrorist financing. UN ظلت اليابان تتخذ تدابير لبناء القدرات لمكافحة الإرهاب بصفة رئيسية للبلدان الآسيوية في مجالات ضبط الهجرة وأمن الطيران والتعاون الجمركي ومراقبة الصادرات والشرطة وإنفاذ القانون وتدابير ضد تمويل الإرهابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد