ويكيبيديا

    "القدرات من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity through
        
    • capacity-building through
        
    • capacity by
        
    • capacities through
        
    • capacity-building by
        
    The Fund has facilitated the development of capacity through training and technical assistance. UN وقد يسر الصندوق تنمية القدرات من خلال التدريب وتقديم المساعدة التقنية.
    These organizations actively build capacity through information, education, training programmes and workshops. UN وتنهض هذه المنظمات بدور نشط في بناء القدرات من خلال البرامج وحلقات العمل الإعلامية والتعليمية والتدريبية.
    Building capacity through training in dispute settlements in international trade, investment and intellectual property UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    It should set out a road map for implementation, including capacity-building through the sharing of knowledge, science, technology and experience. UN وعليه أن يضع خريطة طريق للتنفيذ، بما في ذلك بناء القدرات من خلال تقاسم المعرفة والعلم والتكنولوجيا والخبرة.
    Incentives for participation relate primarily to knowledge-sharing and leveraging capacity by collaboration. UN وترتبط حوافز المشاركة بصورة رئيسية في تبادل المعارف ورفع مستوى القدرات من خلال التعاون.
    The need to strengthen capacities through training, including for demobilized soldiers, was stressed. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى تعزيز القدرات من خلال تقديم التدريب، بما في ذلك توفيره للجنود المسرحين.
    Building capacity through partnerships and burden sharing was a crucial element of delivering protection. UN وكان بناء القدرات من خلال إقامة الشراكات وتقاسم الأعباء عنصراً حيوياً في توفير الحماية.
    Building capacity through human resources development TrainForTrade UN :: بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية
    Building capacity through training in dispute settlements in international trade, investment and intellectual property UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    It was noted that there was a need to develop capacity through training and education and to provide instruments for microgravity simulation. UN ولوحظت الحاجة إلى تطوير تلك القدرات من خلال التدريب والتعليم وتوفير أجهزة محاكاة الجاذبية الصغرى.
    She assured delegations that the Office was tackling the issue of capacity through additional resources in the field, training for existing staff, and an initiative to promote the retention of staff. UN وأكدت للوفود أن المفوضية تعمل على معالجة مسألة القدرات من خلال موارد إضافية في الميدان، وتدريب الموظفين الحاليين، والمبادرة إلى تعزيز استبقاء الموظفين.
    In addition, the provision of financial and technical support aims at building capacity through various channels, including bilateral, multilateral and private-sector cooperation. UN بالإضافة إلى ذلك، يهدف تقديم الدعم المالي والتقني إلى بناء القدرات من خلال عدَّة قنوات، منها التعاون الثنائي الأطراف والمتعدِّد الأطراف والتعاون مع القطاع الخاص.
    Initially, this may be done by conducting an audit of each entity's resources and skills, the relevance of its mandate and physical space, merging entities as required and building capacity through training. UN ويمكن أن يتحقق ذلك بادئ الأمر من خلال إجراء مراجعة لموارد ومهارات كل كيان وأهمية ولايته وحيزه المادي، ودمج الكيانات حسب الاقتضاء، وبناء القدرات من خلال التدريب.
    Some of the expected outcomes include: the development of capacity through training workshops and use of guidebooks; agreement on a national action plan; and increased national and interregional cooperation on technology transfer. UN وتشمل بعض النتائج المتوقعة ما يلي: تطوير القدرات من خلال حلقات العمل التدريبية واستعمال الكتب الإرشادية؛ والاتفاق على خطة عمل وطنية؛ وزيادة التعاون الوطني والأقاليمي بشأن نقل التكنولوجيا.
    11. Building capacity through e-applications 12 UN 11- بناء القدرات من خلال التطبيقات الإلكترونية 14
    Building capacity through e-applications UN 11- بناء القدرات من خلال التطبيقات الإلكترونية
    Implementation of capacity-building through various means and levels UN تنفيذ بناء القدرات من خلال مختلف السبل والمستويات
    capacity-building through human resources development and e-applications UN :: بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية واستخدامات التطبيقات الإلكترونية
    They have committed to capacity-building through cooperating among themselves in the repression of piracy and armed robbery at sea, and sharing information. UN كما التزموا ببناء القدرات من خلال التعاون فيما بينهم في قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، وتقاسم المعلومات.
    Myanmar addressed young people's lack of capacity by developing youth leadership training on health and development. UN وعالجت ميانمار افتقار الشباب إلى القدرات من خلال وضع برنامج تدريبي للقيادات الشبابية في مجال الصحة والتنمية.
    63. The Office of the Prosecutor is grateful to the European Union for supporting this very important project, thereby recognizing the imperative of building capacity by investing in the education and training of young lawyers from the region. UN ٦٣ - وأعرب مكتب المدعي العام عن امتنانه للاتحاد الأوروبي لدعمه هذا المشروع المهم جدا، وهو ما يعد اعترافا من الاتحاد بضرورة بناء القدرات من خلال الاستثمار في تثقيف وتدريب المحامين الشبان من المنطقة.
    UNDAF-based joint programme in Nicaragua: Building capacities through integrated approaches UN البرنامج المشترك القائم على إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نيكاراغوا: بناء القدرات من خلال النُّهُج المتكاملة
    Particular emphasis will be placed on health, education, vocational training, young people and capacity-building by: UN وسيوضع التأكيد بشكل خاص على الصحة والتعليم والتدريب المهني والشباب وتعزيز القدرات من خلال الإجراءات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد