Technology was becoming increasingly available and this meant that the differentiating factor among countries and firms would be the organizational capacity to identify and use technology, rather than the technology itself. | UN | وقد أصبحت التكنولوجيا متاحة على نحو متزايد، وهذا يعني أن العامل المميز فيما بين البلدان والشركات يتمثل في مدى القدرة التنظيمية على تحديد واستخدام التكنولوجيا، وليس التكنولوجيا نفسها. |
organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments, as well as areas where reductions could be realized. | UN | ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما أدى إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي ستتطلب استثمارات إضافية أو جديدة، وكذلك المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها تخفيضات. |
organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments. | UN | ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما أدى إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي ستتطلب استثمارات إضافية أو جديدة. |
International technical expertise is necessary to establish this system and its related aspects. The plan includes strengthening the organizational capacity to conduct background checks. | UN | وعلى ما يبدو فإن الخبرة التقنية الدولية ضرورية لإقامة جميع جوانب نظام من هذا القبيل.وتتوقع الخطة زيادة القدرة التنظيمية على التحقق من السوابق. |
Other positive spin-offs include the forging of relationships between local volunteers and the public sector as well as the development of organizational capacity at the local level. | UN | وتشمل النتائج الإيجابية الأخرى إقامة علاقات بين المتطوعين المحليين والقطاع العام وكذلك تطوير القدرة التنظيمية على الصعيد المحلي. |
Effective operation of the WTO regime depends on encouraging and strengthening the growth of organizational capacity at the national level. | UN | إذ أن تشغيل نظام منظمة التجارة العالمية على النحو الفعال متوقف على تشجيع وتعزيز نمو القدرة التنظيمية على المستوى الوطني. |
In addition, and in view of the implementation of IPSAS, there will be a need to ensure organizational capacity to separately account for and depreciate capital assets. | UN | إضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستكون ثمة حاجة إلى كفالة القدرة التنظيمية على حصر الأصول الرأسمالية واستهلاكها بصورة مستقلة. |
(c) Strengthened organizational capacity to develop and implement policies and programmes to achieve internationally agreed development goals | UN | (ج) تعزيز القدرة التنظيمية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
To start, management results were established in line with management priorities in the strategic plan. organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments, as well as areas where reductions could be realized. | UN | وبداية، حُدِّدت نتائج الإدارة وفقا لأولويات الإدارة في الخطة الاستراتيجية، ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب استثمارات إضافية أو جديدة، وكذلك المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها تخفيضات. |
To start, management results were established in line with management priorities in the strategic plan. organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments, as well as areas where reductions could be realized. | UN | وبداية، حُدِّدت نتائج الإدارة وفقا لأولويات الإدارة في الخطة الاستراتيجية، ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب استثمارات إضافية أو جديدة، وكذلك المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها تخفيضات. |
Inadequate organizational capacity to formulate, implement and evaluate national and international climate change policies. | UN | (ب) عدم كفاية القدرة التنظيمية على صوغ وتنفيذ وتقييم السياسات الوطنية والدولية في مجال تغير المناخ. |
Review findings highlight three main issues, namely, (a) the operational independence of the Independent Evaluation Office; (b) the relevance, credibility and use of independent evaluations; and (c) the reliability and credibility of decentralized evaluations, including organizational capacity to undertake them. | UN | 3 - وتسلط نتائج الاستعراض الضوء على ثلاث مسائل رئيسية، هي: (أ) الاستقلال التشغيلي لمكتب التقييم المستقل؛ (ب) أهمية التقييمات المستقلة ومصداقيتها وفائدتها؛ (ج) موثوقية التقييمات اللامركزية ومصداقيتها، بما في ذلك القدرة التنظيمية على إجرائها. |
22.12 (a) Enhanced national priority development policy and planning; (b) Enhanced ability of member countries to address specific technical constraints in the development and implementation of policy and programmers in support of internationally agreed development goals; and (c) Strengthened organizational capacity to develop and implement policies and programmes to achieve internationally agreed development goals. | UN | 22-12 (أ) تعزيز السياسة والتخطيط في التنمية ذات الأولوية على الصعيد الوطني؛ (ب) زيادة قدرة البلدان الأعضاء على مواجهة قيود تقنية محددة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً؛ (ج) تعزيز القدرة التنظيمية على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Effective operation of the WTO regime depends on encouraging and strengthening the growth of organizational capacity at the national level. Otherwise global markets will lack the fundamental layer of local regulatory capacity that provides the essential first line of protection against unacceptable volatility. | UN | فالتشغيل الفعال لنظام منظمة التجارة العالمية إنما يتوقف على تشجيع وتعزيز نمو القدرة التنظيمية على المستوى الوطني، وإلا فإن الأسواق العالمية ستفتقر إلى الطبقة الرئيسية المتمثلة في القدرة التنظيمية المحلية التي توفر خط الحماية الأول الأساسي من التقلبات غير المقبولة. |