ويكيبيديا

    "القدرة العلمية والتكنولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scientific and technological capacity
        
    • science and technology capacity
        
    • science and technological capacity
        
    • scientific and technological capability
        
    • scientific and technological capacity-building
        
    Financial resources must be mobilized in order to create and promote those countries’ scientific and technological capacity. UN ويجب تعبئة الموارد المالية بغية خلق وتعزيز القدرة العلمية والتكنولوجية لتلك البلدان.
    Cooperation activities and the definition of a joint regulatory framework for MERCOSUR would strengthen the scientific and technological capacity of the States parties. UN وأضاف أن القيام بأنشطة تعاونية وتحديد إطار تنظيمي مشترك لبلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي سيعزِّزان القدرة العلمية والتكنولوجية للدول الأطراف.
    Article 266 of UNCLOS obliges the international community to assist in the development of the scientific and technological capacity of developing States when requested, with a view to accelerating their social and economic development. UN وتلزم المادة 266 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المجتمع الدولي بالمساعدة في تنمية القدرة العلمية والتكنولوجية للدول النامية عندما تطلب ذلك بهدف الإسراع بتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    The private sector has a potentially important and significant role to play in the development and encouragement of science and technology capacity. UN وللقطاع الخاص دور على جانب من اﻷهمية والدلالة يمكن أن يلعبه في تطوير وتشجيع القدرة العلمية والتكنولوجية.
    In many countries, the building blocks of science and technology capacity do exist, but they may not have been arranged properly or given sufficient emphasis to accomplish the goals of sustainable development. UN ولبنات بناء القدرة العلمية والتكنولوجية توجد بالفعل في بلدان كثيرة، ولكنها ربما لم تنظم على النحو السليم أو تعط الاهتمام الكافي لكي تحقق أهداف التنمية المستدامة.
    However, in small island developing States, science and technological capacity remains underdeveloped both in terms of research and development institutions and of the availability of scientists to serve such institutions on a sustained basis. UN إلا أن القدرة العلمية والتكنولوجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لاتزال متخلفة، سواء من حيث مؤسسات البحث والتطوير أو من حيث توفر العلماء اللازمين لخدمة هذه المؤسسات بصورة مستديمة.
    scientific and technological capacity is a vital factor in any attempt by States to deepen their knowledge of the resources within their exclusive economic zones and to exploit these resources on a sustainable basis. UN وتعتبر القدرة العلمية والتكنولوجية عنصرا حيويا في أية محاولة تقوم بها الدول لتعميق درايتها بالموارد الموجودة في مناطقها الاقتصادية الخالصة ولاستغلال تلك الموارد على أساس مستدام.
    It requires enhancing scientific and technological capacity in diverse fields such as, inter alia, energy use, adaptation, maintenance, organization, information dissemination, management. UN ويستلزم ذلك تحسين القدرة العلمية والتكنولوجية في ميادين مختلفة منها استخدام الطاقة، والتكيف والصيانة، والتنظيم، ونشر المعلومات، واﻹدارة.
    180. The North-South gap in scientific and technological capacity continues to widen. UN 180 - ولا تزال الهوة في مجال القدرة العلمية والتكنولوجية تتسع بين الشمال والجنوب.
    To increase scientific and technological capacity and researcher training so as to resolve basic national problems and contribute to the country's development and enhance all aspects of the population's well-being. UN :: زيادة القدرة العلمية والتكنولوجية وتدريب الباحثين من أجل حل المشاكل الوطنية الأساسية والإسهام في تنمية البلد وتعزيز كل جوانب رفاه السكان؛
    Among our current goals are the following: to establish second-generation epidemiological monitoring; to enhance the scientific and technological capacity of our regional HIV centres; to implement a post-infection HIV treatment programme; to diagnose and pre-treat co-infections; and to create a package of social services and assistance for people infected with HIV/AIDS. UN ومن بين أهدافنا الحالية ما يأتي: إنشاء جيل ثان من الرصد الصحي الوبائي؛ وتحسين القدرة العلمية والتكنولوجية في مراكزنا الإقليمية المعنية بالفيروس لتنفيذ العلاج في مرحلة ما بعد الإصابة بالفيروس ولتشخيص الالتهابات قبل مرحلة العلاج؛ وإنشاء حزمة من الخدمات الاجتماعية والمساعدات للمصابين بالإيدز.
    I. Increasing scientific and technological capacity and training of researchers in order to solve basic national problems and enable them to contribute to the country's development and the enhancement of all aspects of the population's well-being. UN أولاً - زيادة القدرة العلمية والتكنولوجية وتدريب الباحثين بغية حل المشاكل الوطنية الأساسية وتمكينهم من الإسهام في تنمية البلد وتعزيز جميع جوانب رفاه السكان؛
    Also essential is access to new and emerging technologies, which requires technology transfer, technical cooperation and building a scientific and technological capacity to participate in the development, mastery and adaptation of these technologies to local conditions. UN وكذلك الشأن بالنسبة للوصول إلى التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي تستلزم نقل التكنولوجيا وإقامة التعاون التقني، وبناء القدرة العلمية والتكنولوجية للإسهام في تطوير هذه التكنولوجيات وإتقانها وأقلمتها مع الظروف المحلية.
    Also essential is access to new and emerging technologies, which requires technology transfer, technical cooperation and building a scientific and technological capacity to participate in the development, mastery and adaptation of these technologies to local conditions. UN وكذلك الشأن بالنسبة للوصول إلى التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي تستلزم نقل التكنولوجيا وإقامة التعاون التقني، وبناء القدرة العلمية والتكنولوجية للإسهام في تطوير هذه التكنولوجيات وإتقانها وأقلمتها مع الظروف المحلية. الصفحة
    29. A UNDP-financed project in Belarus, completed in 1997, supported the implementation of components of UNCTAD’s programme on commercialization of science and technology, the objective of which is to obtain the maximum benefit from a country’s scientific and technological capacity, particularly internationally. UN ٢٩ - ودعم مشروع في بيلاروس، موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأنجز في عام ١٩٩٧، تنفيذ عناصر من برنامج اﻷونكتاد المتعلق بتسويق العلم والتكنولوجيا والرامي إلى الاستفادة إلى أقصى قدر ممكن من القدرة العلمية والتكنولوجية ﻷي بلد ولا سيما على الصعيد الدولي.
    96. To call on the international community to promote the transfer of technologies on preferential terms, including new and emerging technologies to adopt policies and programmes with a view to assisting developing countries take advantage of technology in their pursuit of development, through inter alia, technical cooperation and the building of scientific and technological capacity. UN 96 - دعوة المجتمع الدولي إلى تعزيز نقل التكنولوجيات بشروط تفضيلية، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، واعتماد سياسات وبرامج بقصد مساعدة البلدان النامية على الإفادة من التكنولوجيا في تحقيق تنميتها وذلك، في جملة أمور، عن طريق التعاون التقني وبناء القدرة العلمية والتكنولوجية.
    101. WHO has a number of activities that contribute to strengthening science and technology capacity in developing countries, including small island developing States. UN ١٠١ - لمنظمة الصحة العالمية عدد من اﻷنشطة التي تسهم في تقوية القدرة العلمية والتكنولوجية في الدول النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (5) The private sector has a potentially important and significant role to play in the development and encouragement of science and technology capacity. UN )٥( للقطاع الخاص دور على جانب من اﻷهمية والدلالة يمكن أن يلعبه في إنماء وتشجيع القدرة العلمية والتكنولوجية.
    Figures V and VI 32. In addition, it must be taken into account that most science and technology systems in developing countries will be facing a difficult task in trying to catch up with the level of science and technology capacity of the developed world, owing to the fact that scientific and technological progress tend to be mutually reinforcing and mutually accelerating. UN ٣٢ - يضاف الى ذلك أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن معظم أنظمة العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية ستواجه مهمة شاقة في محاولة اللحاق بمستوى القدرة العلمية والتكنولوجية للعالم المتقدم النمو، وذلك ﻷن التقدم العلمي والتكنولوجي ينحو الى أن يعضد بعضه البعض والى أن يعجل بعضه بالبعض.
    science and technological capacity require trained people to serve in production enterprises, to engage in training and to help in the assessment and adaptation of imported technologies. UN وتستلزم القدرة العلمية والتكنولوجية أناسا مدربين للعمل في مؤسسات الانتاج والانخراط في التدريب والمعاونة على تقييم التكنولوجيات المستوردة وتكييفها.
    However, in small island developing States science and technological capacity remains underdeveloped both in terms of research and development institutions and of the availability of scientists to serve such institutions on a sustained basis. UN إلا أن القدرة العلمية والتكنولوجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لاتزال متخلفة، سواء من حيث مؤسسات البحث والتطوير أو من حيث توفر العلماء اللازمين لخدمة هذه المؤسسات بصورة مستديمة.
    14.15 Building an endogenous scientific and technological capability has long been recognized as vital in addressing Africa's development, in particular the issues related to the various aspects of the food-population-environment equation. UN ١٤-١٥ والمسﱠلم به منذ وقت طويل أن بناء القدرة العلمية والتكنولوجية الداخلية يعتبر حيويا في معالجة التنمية في أفريقيا، وخصوصا المسائل المتصلة بمختلف أوجه معادلة الغذاء - السكان - البيئة.
    Lastly, Gabon was in favour of broadening the circle of partners contributing to scientific and technological capacity-building, through South-South and multilateral cooperation under United Nations guidance. UN وأخيراً تحبذ غابون توسيع دائرة الشركاء المساهمين في بناء القدرة العلمية والتكنولوجية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون المتعدد الأطراف بتوجيه من الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد