ويكيبيديا

    "القدرة القيادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leadership capacity
        
    • the leadership
        
    We also endorse the proposed establishment of the post of Deputy Secretary-General within the framework of strengthening the leadership capacity of the Secretariat. UN كما إننا نؤيد الاقتـــراح بإنشـــاء منصـــب نائـــب اﻷميــن العام في إطار تعزيـــز القدرة القيادية لﻷمانـــة العامة.
    While outlining the efforts to increase Madagascar's leadership capacity, the periodic report also showed that customary and traditional practices perpetuated discriminatory behaviour patterns and impeded progress. UN والتقرير الدوري يورد تلك الجهود التي بذلت من أجل زيادة القدرة القيادية لمدغشقر، كما أنه يوضح في نفس الوقت أن الممارسات العرفية والتقليدية تديم أنماط السلوك التمييزي وتعوق التقدم أيضا.
    UNFPA will contribute to: enhancing policymakers' leadership capacity within new development frameworks; promoting strategic thinking; and strengthening gender-sensitive policy analysis, formulation and implementation. UN وسيسهم الصندوق في تعزيز القدرة القيادية لمقرري السياسات ضمن أطر إنمائية جديدة، وتعزيز التفكير الاستراتيجي، وتعزيز تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Strengthening leadership capacity in the Secretariat 34 - 39 16 UN تعزيز القدرة القيادية لﻷمانة العامة
    leadership capacity required in the public service UN باء - القدرة القيادية المطلوبة في مجال الخدمة العامة
    Such increased leadership capacity and support is required in all peacebuilding contexts, irrespective of the configuration of the United Nations on the ground. UN وتعزيز القدرة القيادية وزيادة دعمها أمر مطلوب في جميع سياقات بناء السلام، بغض النظر عن شكل الحضور الميداني للأمم المتحدة.
    The CCLEC agreed to pursue capacity-building initiatives with the WCO and other international agencies to modernize customs administrations and build management and leadership capacity. UN ووافق المجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية على مواصلة مبادرات بناء القدرة مع منظمة الجمارك العالمية ووكالات دولية أخرى لتحديث الإدارات الجمركية وبناء القدرة القيادية والإدارية.
    One representative asked that care be taken to ensure that such a joint arrangement did not weaken the leadership capacity needed by the Stockholm Convention in its inaugural period. UN وطلب أحد الممثلين توخي الحذر لضمان أن مثل هذا الترتيب المشترك لن يؤدي إلى إضعاف القدرة القيادية التي تحتاجها اتفاقية استكهولم في فترة تدشينها.
    Programmes to build women's leadership capacity had been coordinated by the Guyana Association of Women's Lawyers and the Women's Affairs Bureau through the Guyana Women's Leadership Institute. UN وتقوم رابطة غيانا للمحاميات، ومكتب شؤون المرأة عن طريق معهد غيانا للقيادات النسائية بتنسيق برامج بناء القدرة القيادية للمرأة.
    31. The United Nations faces unprecedented demands on leadership capacity as the number, size and complexity of peacekeeping and political missions has expanded dramatically in recent years. UN 31 - تواجه الأمم المتحدة متطلبات غير مسبوقة على مستوى القدرة القيادية بفعل الزيادة الكبيرة التي شهدتها بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية خلال السنوات الأخيرة من حيث العدد والحجم والتعقيد.
    The basic guideline for leadership capacity development is that each situation and the needs of the targeted audience should dictate the approaches, techniques, thematic content and training methods to be adopted. UN ويتمثل المبدأ التوجيهي الأساسي لتنمية القدرة القيادية في أنه ينبغي أن تُملي كل حالة بعينها وكذا احتياجات الجمهور المستهدف، طبيعة الطرائق والتقنيات والمحتوى المواضيعي وأساليب التدريب التي يجب اعتمادها.
    leadership capacity development in the public service can be achieved in many ways depending on the target group, including training, coaching, mentoring, technical advice, study tours, peer-to-peer learning exchanges, high-level consultations, workshops and action-learning. UN ويمكن مباشرة عملية تنمية القدرة القيادية في مجال الخدمة العامة بطرق شتى بحسب الفئة المستهدفة، بما في ذلك التدريب والتوجيه والنصح والمشورة التقنية والجولات الدراسية والتعلّم المتبادل بين الأقران وإجراء مشاورات رفيعة المستوى وحلقات العمل والتعلم العملي المنحى.
    First, human resources managers must be recognized as the most strategic partners in strengthening leadership capacity in the public service because they have the function of identifying the needs and planning the capacity development. UN أولا، يجب الاعتراف بأن مديرِي الموارد البشرية هم أكثر الشركاء أهمية من الناحية الاستراتيجية لتعزيز القدرة القيادية في مجال الخدمة العامة ذلك أن من مهمة هؤلاء المديرين تحديد الاحتياجات والتخطيط لتنمية القدرات.
    26. The leadership capacity of management is questioned by more than half of the staff overall, with stronger criticism within the APB and the Administrative Section, which confirms the managerial nature of most of the issues that need to be addressed. UN 26 - ويشـكك أكـثر من نصف مجموع الموظفين في القدرة القيادية للإدارة، وقد جاءت أقوى الانتقادات من فرع الأنشطة والبرنامج وقسم الشؤون الإدارية، مما يؤكد الطابع الإداري لمعظم المسائل التي تحتاج للمعالجة.
    The current efforts in leadership development as well as improvement in managerial capacity in performance management are critical means to further improve accountability, transparency and effectiveness in the organization, especially if explicit in building leadership capacity that fosters a speak up culture. UN وتعد الجهود المبذولة حاليا في مجال تنمية القدرات القيادية والنهوض بالقدرة الإدارية في سياق تنظيم الأداء وسيلة هامة لزيادة تحسين المساءلة والشفافية والفعالية في المنظمة وخاصة إذا كانت هذه الجهود تُبذل صراحةً في بناء القدرة القيادية التي تعزِّز ثقافة عدم السكوت عن الخطأ.
    8. Given the rapidly changing environment in which the public sector operates, the Committee pointed out that strengthening leadership capacity should be at the centre of development efforts, and strong collaboration and partnerships should be established to support developing countries in strengthening their leadership capacity in the public sector. UN 8 - ونظرا للبيئة السريعة التغير التي يعمل القطاع العام فيها فقد أوضحت اللجنة أن تعزيز القدرة القيادية ينبغي أن يتبوأ مكانة الصدارة في الجهود الإنمائية، وينبغي إقامة تعاون قوي وشراكات قوية لدعم البلدان النامية في تعزيز قدراتها القيادية في القطاع العام.
    In the region, UNODC was also implementing a large-scale phase II prison reform programme in the Sudan in cooperation with the United Nations Mission in the Sudan and the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy, focusing on building leadership capacity within the Prison Service and addressing the circumstances of prisoners with special needs. UN وعلى صعيد المنطقة، قام مكتب المخدرات والجريمة بتنفيذ المرحلة الثانية من برنامج واسع النطاق لإصلاح السجون في السودان بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية بالتركيز على بناء القدرة القيادية في دائرة السجون ومعالجة أوضاع السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة.
    34. UNFPA requests the Executive Board to re-examine paragraph 12 of decision 95/35 and, based on the above criteria, approve an increase in the proportion of UNFPA representatives at the D1 level from 25 per cent to 40 per cent, in order to meet the programmatic challenges and realities of the current aid environment and strengthen the leadership capacity of country offices. UN 34 - ويطلب الصندوق من المجلس التنفيذي أن يعيد النظر في الفقرة 12 من المقرر 95/35 ويوافق، استنادا إلى المعايير المذكورة أعلاه، على رفع نسبة ممثلي الصندوق الذين هم في الرتبة مد-1 من 25 في المائة إلى 40 في المائة، بغية التصدي لتحديات البرامج وحقائق بيئة المعونة الحالية، وتعزيز القدرة القيادية للمكاتب القطرية.
    In addition, utilizing a variety of strategies, UNAIDS, UNDP, UN-Women, and the Food and Agriculture Organization of the United Nations invested in the leadership capacity of women and girls living with HIV and key populations in 60 countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام برنامج الأمم المتحدة المشترك، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالاستثمار في تنمية القدرة القيادية للنساء والفتيات المصابات بالفيروس والفئات الرئيسية من السكان() في 60 بلدا، وذلك باستخدام مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات.
    Given the critical role that effective human resources management plays in the successful establishment and operation of peace operations, it is imperative that the leadership, managerial and operational capacity in this area be significantly strengthened. UN وفي ضوء الدور الحاسم الذي تؤديه الإدارة الفعالة للموارد البشرية في إنشاء وتشغيل عمليات السلام بنجاح، يصبح من المحتم تعزيز القدرة القيادية والإدارية والتشغيلية في هذا المجال بقدر كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد