ويكيبيديا

    "القدرة المحلية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local capacity in
        
    • domestic capacity in
        
    • indigenous capacity in
        
    • endogenous capacity in
        
    • indigenous capability in
        
    Particular focus on these projects will be on building local capacity in educational statistics and in monitoring learning achievement. UN وستركز هذه المشاريع بصفة خاصة على بناء القدرة المحلية في مجال الإحصاءات التعليمية، وفي رصد الإنجاز التعليمي.
    UNICEF also should make more use of local capacity in Africa and concentrate on action at the field level. UN كذلك، ينبغي لليونيسيف أن تستفيد بقدر أكبر من القدرة المحلية في افريقيا وأن تركز على العمل على الصعيد الميداني.
    MICIVIH has also developed a programme to train trainers in order to strengthen local capacity in this area. UN ووضعت البعثة المدنية الدولية أيضا برنامجا لتدريب المدربين بغية تعزيز القدرة المحلية في هذا المجال.
    H. Enhancing domestic capacity in the environmental services sector UN حاء - تعزيز القدرة المحلية في قطاع الخدمات البيئية
    Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have established programmes of cooperation designed to build domestic capacity in this all-important area. UN وقد وضع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان برامج تعاونية تهدف إلى بناء القدرة المحلية في هذا المجال البالغ الأهمية.
    71. The Meeting recognized the need to create better rapport between the policy makers and indigenous " think-tanks " and to better involve indigenous capacity in the process of policy-making and policy evaluation. UN ٧١ - وسلم الاجتماع بالحاجة إلى تهيئة علاقة أفضل بين واضعي السياسات و " مؤسسات التفكير " المحلية وتحسين وسائل اشراك القدرة المحلية في عملية وضع السياسات وتقييمها.
    His Group considered the development of endogenous capacity in beneficiary countries to be of primary importance, and in that connection he noted with satisfaction the launching of the Virtual Institute on Trade and Development and commended the secretariat for its training courses and its activities aimed at strengthening institutional capacity in the region. UN وتعتبر مجموعته أن لتنمية القدرة المحلية في البلدان المستفيدة أهمية أولى، ولاحظ بارتياح في هذا الصدد افتتاح المعهد الإلكتروني للتجارة والتنمية وأثنى على الأمانة لما تقدمه من دورات تدريبية، ولأنشطتها الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية في المنطقة.
    Current limitations and persistent threats to deprive Iran of fuel for the plant have led us to work towards self-sufficiency by developing indigenous capability in this respect. UN وقد دفعتنا القيود الحالية والتهديدات المستمرة بحرمان إيران من الوقود لهذه المحطة إلى العمل من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي من خلال تطوير القدرة المحلية في هذا المضمار.
    At the same time, in order to inspire long-term commitment, they need to be adequately internalized, by means of increasing reliance on local capacity in their design and implementation. UN وهي بحاجة، في الوقت ذاته، كيما تحفز الالتزام الطويل اﻷجل، لاضفاء الصبغة الذاتية عليها بالشكل الملائم، وذلك بزيادة الاعتماد على القدرة المحلية في تصميمها وتنفيذها.
    Increased use of airfreight forwarding services in the Democratic Republic of the Congo for commercial cargo in order to develop local capacity in the air cargo industry UN زيادة استخدام خدمات الشحن الجوي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نقل الشحنات التجارية من أجل تطوير القدرة المحلية في صناعة الشحن الجوي
    Increased use of air freight forwarding services in the Democratic Republic of the Congo for commercial cargo in order to develop local capacity in the air cargo industry UN :: زيادة استخدام خدمات الشحن الجوي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نقل الشحنات التجارية من أجل تطوير القدرة المحلية في صناعة الشحن الجوي
    In conclusion, Nigeria strongly urges that special efforts be made to enhance the local capacity in disaster response and to utilize already existing capacities in developing countries which are closer to the site of disaster. UN ختاما، تحث نيجيريا بقوة على أن تُبذل جهود خاصة لتعزيز القدرة المحلية في مجال الاستجابة للكوارث واستخدام القدرات الموجودة بالفعل في البلدان النامية القريبة من مواقع الكوارث.
    In particular, enhanced local capacity in a specific health area -- say, involving adolescents in developing HIV media communications -- is likely to be beneficial in other health areas. UN فمن المرجح على وجه الخصوص أن يكون تعزيز القدرة المحلية في مجال صحي معين، من قبيل إشراك المراهقين في إعداد الرسائل التي تنقلها وسائط الإعلام عن فيروس نقص المناعة البشرية، مفيدا في مجالات صحية أخرى.
    In particular, effective partnerships and alliances with regional organizations and NGOs in the development of local capacity in this area were highlighted as fundamental and to be encouraged. UN وأبرز على وجه الخصوص الشراكات والتحالفات الفعالة التي أُقيمت مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية الإقليمية في تطوير القدرة المحلية في هذه المنطقة باعتبار أنها أمور أساسية ينبغي تشجيعها.
    Experts will continue to supervise and coordinate the project on trade and poverty and to assist countries to develop local capacity in the implementation and administration of trade agreements. UN وسيواصل الخبراء الإشراف على المشروع المتعلق بالتجارة والفقر وتنسيقه، وكذلك الأمر بالنسبة لمساعدة البلدان على تنمية القدرة المحلية في مجال تنفيذ وإدارة الاتفاقات التجارية.
    (b) Priority should be given to the building up of local capacity in developing countries and in countries with economies in transition and to the training of personnel to formulate, implement, monitor and evaluate appropriate policies and programmes related to families; UN )ب( ينبغي إيلاء اﻷولوية لتعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولتدريب الموظفين على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الملائمة المتصلة باﻷسر؛
    13. We recognize the need to enhance local capacity in developing countries by supporting local capabilities, institutions, expertise and human resources and national systems, where appropriate, in contribution to national development priorities, at the request of developing countries. UN 13 - نسلّم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام، في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية.
    Analyse existing best practices to strengthen domestic capacity in professional services, including through outsourcing, and to increase developing country international trade in this sector; UN ● تحليل أفضل الممارسات القائمة من أجل تعزيز القدرة المحلية في مجال الخدمات المهنية، بما في ذلك من خلال التعاقد الخارجي، وزيادة التجارة الدولية في البلدان النامية في هذا القطاع؛
    41. The successful experiences of some developing countries have shown that the following factors are conducive to developing domestic capacity in the environmental services sector: UN ١٤- وقد كشفت التجارب الناجحة في بعض البلدان النامية عن أن للعوامل التالية تأثيرها في بناء القدرة المحلية في قطاع الخدمات البيئية:
    66. With Cambodia scheduled for review under the universal periodic review (UPR) in December 2009, the training carried out by OHCHR was linked to building domestic capacity in this respect. UN 66- وبما أن كمبوديا من المقرر أن تخضع للاستعراض الدوري الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2009، فإن التدريب الذي اضطلعت به المفوضية ربط ببناء القدرة المحلية في هذا الخصوص.
    The need to build indigenous capacity in space law and policy was recognized by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and emphasized in the strategy of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to further implement the recommendations of UNISPACE III. UN وقد سلّم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) بضرورة بناء القدرة المحلية في مجال قانون الفضاء والسياسة العامة بشأن الفضاء، وأُكّد عليها في استراتيجية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن المضيّ قُدما في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    According to the new strategy (Board decision 478 (L)), priority should be given to building endogenous capacity in developing countries, strengthening predictable resources, creating public-private partnerships, ensuring greater coherence in thematic priorities and evaluating projects and programmes. UN ووفقاً للاستراتيجية الجديدة (مقرر المجلس 478 (د-50))، ينبغي إيلاء أولوية لبناء القدرة المحلية في البلدان النامية، وتعزيز الموارد التي يمكن التنبؤ بها، وإيجاد شراكات بين القطاعين العام والخاص، وضمان مزيد من التناسق في الأولويات المواضيعية وفي تقييم المشاريع والبرامج.
    1. The main objective to be pursued by international cooperation in Outer Space should be the development by all States of indigenous capability in space science and technology and their applications. UN ١ - ينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي الذي يتعين أن يسعى إليه التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي في قيام جميع الدول بتنمية القدرة المحلية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد