ويكيبيديا

    "القدرة الوطنية على تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national capacity to implement
        
    • national capacity for implementing
        
    • national capacity for the implementation
        
    • national capacity to deliver
        
    • national capacity for implementation
        
    The second phase of the project aims at strengthening national capacity to implement the Platform for Action that will be adopted at the Conference. UN وتهدف المرحلة الثانية الى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    $0.9 million Regional programme output: Stronger national capacity to implement the ICPD agenda UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Phase II of the programme seeks to strengthen national capacity to implement the draft Platform for Action that will be adopted by the Conference. UN ١٣١ - وتسعى المرحلة الثانية من البرنامج إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ مشروع منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر.
    (a) Enhancement of national capacity for implementing the conventions on drug control, transnational organized crime, corruption and terrorism, as well as the standards and norms in crime prevention and criminal justice UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة الجريمة، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والفساد، والإرهاب، فضلا عن المعايير والقواعد المقررة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية
    (iv) Integrate women's rights into national development strategies and support national capacity for the implementation of CEDAW; and UN ' 4` إدماج حقوق المرأة في استراتيجيات التنمية الوطنية ودعم القدرة الوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    As follow-up activities have revealed, the workshops have led to the strengthening of national capacity to implement human rights treaty body recommendations, with NHRIs playing a leading role. UN وكما تبين من أنشطة المتابعة، أدت حلقات العمل إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، مع اضطلاع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بدور رائد.
    Technical support to strengthen national capacity to implement, monitor and evaluate the sexual and reproductive health components of the essential package, and the coverage of young people, including marginalized and excluded groups UN تقديم الدعم التقني لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ عنصري الصحة الجنسية والإنجابية ضمن المجموعة الأساسية ورصدهما وتقييمهما، وتغطية الشباب، بما في ذلك المجموعات التي تعاني من التهميش والإقصاء
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    However, LDCs face three major challenges, in terms of national ownership of the programmes of assistance, development of national capacity to implement those programmes and the cost of implementing them. UN بيد أن أقل البلدان نموا تواجه ثلاثة تحديات رئيسية من حيث الملكية الوطنية لبرامج المساعدة، وتنمية القدرة الوطنية على تنفيذ تلك البرامج، وتكلفة تنفيذها.
    Apart from the lack of national capacity to implement and monitor many economic and financial policies, IMF was also concerned at the absence of a political consensus in favour of macroeconomic stabilization. UN وفضلا عن عدم توفر القدرة الوطنية على تنفيذ ورصد كثير من السياسات الاقتصادية والمالية، فقد أعرب صندوق النقد الدولي أيضا عن قلقه لعدم وجود توافق سياسي في اﻵراء لتثبيت الاقتصاد الكلي.
    Delegations also mentioned the important role that UNFPA had to play in the advocacy sector as a way of strengthening the national capacity to implement the population programme. UN كذلك أشارت الوفود إلى أهمية الدور الذي يجب أن يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في قطاع الدعوة، باعتباره وسيلة لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برنامج السكان.
    4. Assistance to strengthening national capacity to implement multilateral environmental agreements UN 4 - تقديم المساعدة لتدعيم القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    As United Nations efforts to strengthen national capacity to implement and manage national planning and development processes got under way, gender equality and strategies to achieve it must be incorporated into all coordination mechanisms. UN ومع بذل الأمم المتحدة جهودها لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ وإدارة عمليات التخطيط والتنمية الوطنية، لا بد من دمج المساواة بين الجنسين والاستراتيجيات اللازمة لتحقيقها في جميع آليات التنسيق.
    The manual was designed to enhance national capacity to implement the provisions of the Convention and the Committee's concluding comments and reservations through strengthened national institutional frameworks and improved consultative processes. UN ويهدف الكتيب إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ أحكام الاتفاقية والتعليقات والتحفظات الختامية الت قدمتها اللجنة عن طريق تعزيز الأطر المؤسسية الوطنية وتحسين العمليات الاستشارية.
    (a) Enhancement of national capacity for implementing the conventions on drug control, transnational organized crime, corruption and terrorism and of the United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب، والتقيد بمقاييس الأمم المتحدة ومعاييرها المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    (a) Enhancement of national capacity for implementing the conventions on drug control, transnational organized crime, corruption and terrorism and of the United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد والإرهاب، والتقيـد بـمقاييس الأمم المتحدة ومعاييرها المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    A major objective of such technical cooperation is the creation of national capacity for the implementation of the outcomes of the Summit and previous conferences and summits. UN وثمة هدف رئيسي لهذا التعاون التقني يتمثل في إيجاد القدرة الوطنية على تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة وما سبق انعقاده من مؤتمرات واجتماعات للقمة.
    1. At its thirty-eighth session (E/2007/24), the Statistical Commission requested the United Nations Statistics Division and other international agencies to increase their technical assistance to national statistical offices in order to strengthen national capacity for the implementation of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses. UN 1 - طلبت اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين (انظر E/2007/24) من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية الأخرى زيادة مساعدتها التقنية للمكاتب الإحصائية الوطنية من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    $1.3 million Output 4: Increased national capacity to deliver HIV programmes that are free of stigma and discrimination, consistent with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) unified budget results and accountability framework commitments UN الناتج 4: زيادة القدرة الوطنية على تنفيذ برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية تكون بعيدة عن الوصم والتمييز، بما يتسق مع التزامات برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فيما يتعلق بالإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة
    12. Strengthened national capacity for implementation of international agreements, national legislation and policies in support of gender equality and reproductive rights UN 12 - تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقات الدولية، والتشريعات والسياسات الوطنية دعما للمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد