Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين، |
Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إغاثة اللآجئين والعائدين والمشردين، |
Recognizing the need to build capacity within developing countries and in the industry sector itself the CTO ADR Centre conducts training programmes. | UN | وتسليما بالحاجة إلى بناء القدرة داخل البلدان النامية وفي قطاع الصناعة ذاته، يدير المركز برامج تدريبية. |
(b) build capacity within the domestic violence sector to provide effective advice and support to victims of domestic violence; | UN | بناء القدرة داخل قطاع العنف المنزلي لتقديم المشورة والدعم الفعالين لضحايا العنف المنزلي؛ |
Management recognizes the need to build capacity within UNDP and among its national partners to monitor and evaluate development policies. | UN | تدرك الإدارة ضرورة بناء القدرة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي أوساط شركائه الوطنيين لرصد السياسات الإنمائية وتقييمها. |
The process has been delayed due to lack of capacity within the Ministry of the Interior and Territorial Collectivities and due to political differences. | UN | تم تأجيل العملية بسبب عدم توافر القدرة داخل وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية وبسبب وجود اختلافات سياسية. |
We are developing that capacity within the United Nations system through the Counter-Terrorism Implementation Task Force. | UN | ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
It was also important to enhance the overall prosperity and well-being in the South through the creation and strengthening of capacity within the South. | UN | ومن الأهمية أيضاً تعزيز الرخاء والرفاه الشاملين في بلدان الجنوب من خلال إنشاء وتعزيز القدرة داخل الجنوب. |
The Committee reiterates its support for the creation of this capacity within the Peacekeeping Best Practices Unit. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد دعمها لإيجاد هذه القدرة داخل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام. |
The 100-school project has been extended to include a pilot parent-teacher association trial and to develop capacity within the Ministry of Education to monitor education indicators by facilitating the establishment of an education management information system. | UN | وقد وسـِّـع نطاق مشروع الــ 100 مدرسة لكي يشمل تجربة رائدة لإقامة رابطة بين الوالدين والمدرسين ومن أجل تطوير القدرة داخل وزارة التعليم على رصد مؤشرات التعليم بتيسير إنشاء نظام لمعلومات إدارة التعليم. |
Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين، |
This will involve setting up and coordinating partnership arrangements and contracts, as well as increasing the capacity within FAO; | UN | وهذا يعني إبرام وتنسيق اتفاقات وعقود شراكة، فضلا عن زيادة القدرة داخل منظمة الفاو؛ |
Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج إغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين، |
Convinced of the necessity to strengthen the capacity within the United Nations system for the implementation and overall coordination of relief programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على التنفيذ والتنسيق الشامل لبرامج اﻹغاثة للاجئين والعائدين والمشردين، |
The Council has implemented various programmes aimed at developing capacity within the global membership through South-South and North-South exchanges, peer supervisions and conferences. | UN | نفّذ المجلس برامج مختلفة بهدف تنمية القدرة داخل العضوية العالمية من خلال عمليات التبادل فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب، وعن طريق إشراف الأقران والمؤتمرات. |
Government measures to advance the decentralization of State authority were delayed owing to a lack of capacity within the relevant ministries as well as poor inter-ministerial coordination and consensus-building mechanisms. | UN | وقد أرجئ تنفيذ التدابير الحكومية الرامية إلى تعجيل تحقيق لا مركزية سلطة الدولة، وهو ما يعود إلى عدم توفر القدرة داخل الوزارات المعنية بالإضافة إلى ضعف آليات التنسيق وتحقيق توافق الآراء بين الوزارات. |
The process was delayed owing, in part, to a lack of capacity within the relevant ministries but also owing to a lack of consensus and coordination among the ministries | UN | تأجلت العملية جزئياً بسبب عدم توافر القدرة داخل الوزارات المعنية، وأيضاً بسبب عدم توافق الآراء وانعدام التنسيق بين الوزارات |
The Secretary-General has reviewed the possible absorptive capacity within the current approved budget of the capital master plan and has noted that, at the present time, with the value engineering exercise ongoing, capacity does not exist within the capital master plan to meet the additional associated costs. | UN | واستعرض الأمين العام القدرة الاستيعابية الممكنة ضمن الميزانية المعتمدة الحالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، ولاحظ أنه في الوقت الراهن، ومع استمرار عملية تحليل القيمة، لا يوجد ما يكفي من القدرة داخل المخطط العام لتجديد مباني المقر على تغطية التكاليف الإضافية المرتبطة به. |
This also helps to build capacity within the country for undertaking adaptation activities across all sectors; | UN | كما يساعد هذا الأمر في بناء القدرة داخل البلد على الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى التكيف مع تغير المناخ على نطاق جميع القطاعات؛ |
Convinced of the necessity of strengthening the capacity within the United Nations system for the implementation of relief and assistance programmes for refugees, returnees and displaced persons, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز القدرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج ﻹغاثة اللاجئين والعائدين والمشردين ومساعدتهم، |