Therefore, the appreciation of the wider development community of the need to focus on resilience has grown significantly. | UN | وبالتالي، فقد ازداد بشكل كبير تقدير المجتمع الإنمائي الأوسع لضرورة التركيز على القدرة على الانتعاش. |
Risk reduction and strategies for resilience feature with increasing frequency in aid effectiveness dialogue. | UN | ويبرز الحد من الأخطار واستراتيجيات القدرة على الانتعاش بوتيرة متزايدة في الحوار حول فعالية المعونة. |
:: Public awareness, education and drills work to build resilience. | UN | :: تعزيز الوعي العام والتعليم وعمليات التدريب من أجل بناء القدرة على الانتعاش. |
They are also responsible for services and urban development that impact on resilience and risk. | UN | كما أنها مسؤولة عن الخدمات والتنمية الحضرية التي تؤثر على القدرة على الانتعاش والأخطار. |
Building resilience: lessons learned | UN | الدروس المستفادة من بناء القدرة على الانتعاش |
:: Include civil society in the formulation and implementation of public policy in meaningful ways to strengthen capacity for resilience | UN | :: إشراك المجتمع المدني في وضع وتنفيذ السياسة العامة بطرائق مجدية لتعزيز القدرة على الانتعاش. |
Building resilience: lessons learned | UN | الدروس المستفادة من بناء القدرة على الانتعاش |
:: Include civil society in the formulation and implementation of public policy in meaningful ways to strengthen capacity for resilience | UN | :: إشراك المجتمع المدني في وضع وتنفيذ السياسة العامة بطرائق منطقية لتعزيز القدرة على الانتعاش. |
Finally, the resilience dimension accounted for $515 million, and 55 per cent of related outcome indicators showed significant progress. | UN | وأخيرا، يمثل بعد القدرة على الانتعاش 515 مليون دولا و 55 في المائة من مؤشرات النواتج ذات الصلة ويُظهر تقدما كبيرا. |
UNDP highlighted the importance of governance and of addressing resilience in United Nations planning frameworks. | UN | وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة القدرة على الانتعاش في أطر التخطيط للأمم المتحدة. |
UNDP highlighted the importance of governance and of addressing resilience in United Nations planning frameworks. | UN | وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة القدرة على الانتعاش في أطر التخطيط للأمم المتحدة. |
The Office helped Governments and regional economic communities in resilience planning and programming and with the design of information-sharing platforms. | UN | وساعد المكتب الحكومات والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع خطط وبرامج في مجال القدرة على الانتعاش وعلى تصميم برامج لتبادل المعلومات. |
In this context, a regional task force composed of representatives of the United Nations system, developed an action plan on resilience in the Sahel. | UN | وفي هذا السياق، وضعت فرقة عمل إقليمية، تتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة، خطة عمل بشأن القدرة على الانتعاش في منطقة الساحل. |
Financial institutions should shift their support away from monoculture and make more funds available for local crop diversification, which increased resilience. | UN | وينبغي أن تحوّل المؤسسات المالية دعمها بعيدا عن زراعة المحصول الواحد، وأن تتيح المزيد من الأموال لتنويع المحاصيل المحلية الذي يزيد من القدرة على الانتعاش. |
The midterm review of the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the resilience of Nations and Communities to Disasters revealed that its principles have guided progress towards resilience. | UN | وقد كشف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث أن مبادئه وجهت التقدم نحو تحقيق القدرة على الانتعاش. |
Mayors, governors and parliamentarians advocated with the Strategy secretariat among their peers for increased commitments and actions to build resilience. | UN | وبذل العُمد والمحافظون والبرلمانيون، بالتعاون مع أمانة الاستراتيجية، جهوداً للدعوة بين أقرانهم لزيادة الالتزامات والإجراءات الرامية إلى بناء القدرة على الانتعاش. |
The UNDP focus on building capacity and resilience has resulted in the successful handover of programme management responsibilities to partners in 14 countries, including three over the last 12 months. | UN | وأسفر تشديد البرنامج الإنمائي على بناء القدرات وتحسين القدرة على الانتعاش عن النجاح في تسليم مسؤولية إدارة البرامج إلى شركائه في 14 بلدا، منها ثلاثة خلال الـ 12 عشر شهرا الماضية. |
Domestic resource mobilization is at the centre of resilience | UN | جيم - تعبئة الموارد المحلية هو محور القدرة على الانتعاش |
(c) Domestic resource mobilization is at the centre of resilience: | UN | (ج) تعبئة الموارد المحلية هو محور القدرة على الانتعاش |
The profound impact of climate change on children indicates a need to mainstream climate change adaptation and disaster risk reduction into country programmes of cooperation, with greater emphasis placed on strengthening resilience at the community level and reinforcing institutions responsible for delivery of basic social services; | UN | ويشير التأثير العميق لتغير المناخ على الأطفال إلى ضرورة تعميم التكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث في البرامج القطرية للتعاون، مع زيادة التركيز على تعزيز القدرة على الانتعاش على مستوى المجتمعات المحلية وتوطيد المؤسسات المسؤولة عن تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ |