ويكيبيديا

    "القدرة على التوريد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supply capacity
        
    • supply capacities
        
    Report of the expert meeting on the impact of fdi policies on industrialization, local entrepreneurship and the development of supply capacity UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد
    The most important factors are related to corporate strategy and the availability of supply capacity. UN وتكون أهم العوامل متصلة باستراتيجيات الشركات ومدى توافر القدرة على التوريد.
    THE IMPACT OF FDI POLICIES ON INDUSTRIALIZATION, LOCAL ENTREPRENEURSHIP AND THE DEVELOPMENT OF supply capacity, UN تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد
    The most important factors are related to corporate strategy and the availability of supply capacity. UN وترتبط أهم العناصر باستراتيجية الشركة ومدى توفر القدرة على التوريد.
    Many initiatives at the pan-African or regional level look at improving supply capacities. UN وتسعى العديد من المبادرات على مستوى عموم أفريقيا أو على المستوى الإقليمي إلى تحسين القدرة على التوريد.
    Some member States felt that insufficient priority had been accorded to elements of the mandate of importance to them, such as special and differential treatment, preferences, or supply capacity in manufacturing and services. UN ورأت بعض الدول الأعضاء أن عناصر الولاية ذات الأهمية بالنسبة إليها مثل المعاملة الخاصة والتفاضلية، أو الأفضليات، أو القدرة على التوريد في مجال الصناعة التحويلية والخدمات، لم تمُنح أولوية كافية.
    According to the Government of Ghana, export-led and domestic-market-led industrialization depends primarily on developing supply capacity. UN حسب حكومة غانا، تتوقف عملية التصنيع الموجَّهة من قبل الصادرات والأسواق المحلية على تطوير القدرة على التوريد بالأساس.
    and the development of supply capacity of developing countries, UN التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان الناميـة،
    He also highlighted the importance of enhancing supply capacity, for which a linkage promotion programme could be a useful tool. UN وأكد أيضاً أهمية تعزيز القدرة على التوريد وقال إن وضع برنامج لتعزيز الروابط يمكن أن يكون أداة مفيدة لذلك.
    IMPACT OF INTERNATIONAL INVESTMENT FLOWS ON DEVELOPMENT: THE IMPACT OF FDI POLICIES ON INDUSTRIALIZATION, LOCAL ENTREPRENEURSHIP AND THE DEVELOPMENT OF supply capacity OF DEVELOPING COUNTRIES, IN PARTICULAR THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES UN أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشـر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
    Some member States felt that insufficient priority had been accorded to elements of the mandate of importance to them such as special and differential treatment, preferences, or supply capacity in manufacturing and services. UN ورأت بعض الدول الأعضاء أن عناصر الولاية ذات الأهمية بالنسبة إليها مثل المعاملة الخاصة والتفاضلية، أو الأفضليات، أو القدرة على التوريد في مجال الصناعة التحويلية والخدمات، لم تمُنح أولوية كافية.
    Some member States felt that insufficient priority had been accorded to elements of the mandate of importance to them such as special and differential treatment, preferences, or supply capacity in manufacturing and services. UN ورأت بعض الدول الأعضاء أن عناصر الولاية ذات الأهمية بالنسبة إليها مثل المعاملة الخاصة والتفاضلية، أو الأفضليات، أو القدرة على التوريد في مجال الصناعة التحويلية والخدمات، لم تمُنح أولوية كافية.
    Some member States felt that insufficient priority had been accorded to elements of the mandate of importance to them, such as special and differential treatment, preferences, or supply capacity in manufacturing and services. UN ورأت بعض الدول الأعضاء أن عناصر الولاية ذات الأهمية بالنسبة إليها مثل المعاملة الخاصة والتفاضلية، أو الأفضليات، أو القدرة على التوريد في مجال الصناعة التحويلية والخدمات، لم تمُنح أولوية كافية.
    Foster entrepreneurship and build supply capacity UN تشجيع تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة وبناء القدرة على التوريد
    The contribution of tourism to economic growth and economic diversification depended on the extent to which it was linked with the rest of the economy and stimulated investment and supply capacity - through backward and forward linkages. UN وتتوقف مساهمة السياحة في النمو الاقتصادي والتنويع الاقتصادي على مدى ارتباطها بسائر النشاط الاقتصادي ومدى جاذبيتها للاستثمارات وتمكين القدرة على التوريد من خلال الروابط من قبل النشاط ومن بعده.
    Its aim is to provide assistance to develop supply capacity to fuel both export-led and domestic-led industrialization. UN ذلك أن هدفها تقديم المساعدة من أجل تطوير القدرة على التوريد بغية تغذية التصنيع الموجه إلى التصدير وكذا الموجه إلى السوق المحلية.
    Local entrepreneurship and development of supply capacity: Promoting backward linkages UN دال - عملية تنظم المشاريع على الصعيد المحلي وتنمية القدرة على التوريد: تشجيع الروابط الخلفية
    Impact of international investment flows on development: The impact of FDI policies on industrialization, local entrepreneurship and the development of supply capacity of developing countries, in particular the least developed countries UN أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة على التوريد لدى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
    She stressed that the link between FDI and industrialization, export competitiveness and the development of supply capacity in host countries was an important development dimension. UN وأكدت الممثلة أن الصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتصنيع والقدرة على المنافسة في مجال التصدير وتنمية القدرة على التوريد في البلدان المضيفة هي بعد إنمائي هام.
    The Chairperson of the Expert Meeting on the Impact of FDI Policies on Industrialization, Local Entrepreneurship and the Development of supply capacity reported on the discussions at the Expert Meeting. UN 23- وتحدثت رئيسة اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد عن المناقشات التي جرت في إطار اجتماع الخبراء.
    These rules should provide adequate policy space for complementary policies (trade, production, technology and financial policies) that are considered essential to strengthen supply capacities, develop competitive networks of enterprises, innovate and improve the technology content of exports. UN وينبغي لهذه القواعد أن تتيح مجالا ملائما لاتخاذ سياسات تكميلية للسياسة العامة (سياسات تجارية، وإنتاجية، وتكنولوجية ومالية) تعتبر لازمة لزيادة القدرة على التوريد وتطوير الشبكات التنافسية من المؤسسات وتجديد المحتوى التكنولوجي للصادرات وتحسينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد