ويكيبيديا

    "القدرة على الحصول على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ability to obtain
        
    • access to
        
    • capacity to access
        
    • inability to access
        
    • Capacity to obtain
        
    • ability to access
        
    • the inability to obtain
        
    • the ability to get
        
    Successful prosecution may result in the suspension of licences, permits and curtail the ability to obtain government contracts. UN وقد يسفر الاتهام الناجح عن وقف التراخيص والتصريحات والحد من القدرة على الحصول على عقود حكومية.
    It hampers the ability to absorb and adapt foreign technologies, as well as the ability to obtain favourable technological transfer contracts. UN وهو يعوق القدرة على استيعاب التكنولوجيات الأجنبية وتكييفها، فضلا عن القدرة على الحصول على عقود مواتية لنقل التكنولوجيا.
    Shortage of currency further undermines access to food. UN ويقوِّض نقص المال بدوره القدرة على الحصول على الغذاء.
    capacity to access adequate and predictable funding UN :: القدرة على الحصول على التمويل الكاف والمنظور
    Frequently the growth prospects of SMEs in developing countries are constrained by an inability to access investment. UN وكثيرا ما يحد عدم القدرة على الحصول على الاستثمار من آفاق نمو المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية.
    Capacity to obtain funding; UN :: القدرة على الحصول على التمويل؛
    Since the ability to access education is contingent upon the realization of other human rights, the denial of such rights has resulted in further violation of the right to education. UN وحيث أن القدرة على الحصول على التعليم تتوقف على إعمال حقوق الإنسان الأخرى، يؤدي الحرمان من هذه الحقوق إلى المزيد من انتهاكات الحق في التعليم.
    In particular, the ability to obtain real time reports contributed to preventing forgery and fraud. UN وذُكر على وجه الخصوص أنَّ القدرة على الحصول على تقارير آنية تسهم في منع التزوير والاحتيال.
    33. The ability to obtain the necessary scientific information varies with each commission. UN ٣٣ - وتتفاوت القدرة على الحصول على المعلومات العلمية اللازمة بالنسبة لكل لجنة.
    In situations where the ability to obtain or independently verify information is hampered by factors such as insecurity or access restrictions, it is qualified as such. UN أما الحالات التي أعاقت فيها عوامل، من قبيل انعدام الأمن أو وجود قيود على إمكانية الوصول، القدرة على الحصول على معلومات أو التحقق منها على نحو مستقل فهي توصف بذلك.
    In situations where the ability to obtain or independently verify information received is hampered by factors such as insecurity or access restrictions, it is qualified as such. UN أما الأوضاع التي تعوق فيها عوامل مثل غياب الأمن أو تقييد الوصول إلى أماكن معينة القدرة على الحصول على المعلومات أو التحقق منها بصورة مستقلة، فقد تم تناولها مقترنة بهذا التحفظ.
    In situations where the ability to obtain or independently verify information received is hampered by factors such as insecurity or access restrictions, it is qualified as such. UN أما الأوضاع التي تعوق فيها عوامل مثل غياب الأمن أو تقييد الوصول إلى أماكن معينة القدرة على الحصول على المعلومات أو التحقق منها بصورة مستقلة، فقد تم تناولها مقترنة بهذا التحفظ.
    The advantage lies in the ability to obtain data from many national and international sources; the challenge lies in the need to process all the data received, which requires a highly efficient management and dissemination mechanism. UN وتكمن المزية في القدرة على الحصول على البيانات من مصادر وطنية ودولية كثيرة، أما التحدي فيكمن في الحاجة إلى معالجة جميع البيانات الواردة التي تقتضي آلية إدارة ونشر فعالة للغاية.
    In many cases, local workers are unable to travel to work, and manufacturers lose access to inputs. UN وفي حالات عديدة، لا يتمكن العمال المحليون من السفر إلى أماكن عملهم، ويفقد الصناعيون القدرة على الحصول على المدخلات.
    A quick response to market needs is hampered by not having access to electronic business technologies and an unawareness of how such technologies can make business operations more efficient. UN ومما يعيق سرعة الاستجابة لاحتياجات السوق عدم القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعاملات الإلكترونية وعدم معرفة كيف يمكن لهذه التكنولوجيات أن تجعل العمليات التجارية أكثر فعالية.
    Poor nutrition and a more limited access to health care and health education jeopardize the overall health of girls. UN :: يعرِّض سوء التغذية ومحدودية القدرة على الحصول على الرعاية الصحية والتربية الصحية صحة الفتيات للخطر بشكل عام.
    Alongside emergency relief, there were actions aimed at addressing, for example, the development of the capacity to access needed goods and services. UN فإلى جانب الإغاثة العاجلة، توجد تدابير تهدف، مثلا، إلى تنمية القدرة على الحصول على السلع والخدمات اللازمة.
    The guidelines will be formulated to build the capacity to access and analyse relevant information related to women's concerns. UN وستصاغ المبادئ التوجيهية من أجل بناء القدرة على الحصول على المعلومات المتصلة بشواغل المرأة، وتحليلها.
    Frequently the growth prospects of SMEs in developing countries are constrained by an inability to access investment. UN وكثيرا ما يحد عدم القدرة على الحصول على الاستثمار من آفاق نمو المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية.
    This was for various reasons, including inability to access the information from their present duty station. UN وكان هذا يرجع إلى أسباب مختلفة من بينها عدم القدرة على الحصول على المعلومات من مكان عملهم الحالي.
    The new private importers face problems similar to those experienced by local exporters: a lack of marketing skills and Capacity to obtain and analyse market information, and poor access to credit and price risk management tools. UN ويواجه مستوردو القطاع الخاص الجدد مشاكل مماثلة للمشاكل التي يواجهها المصدرون المحليون، وهي: الافتقار إلى مهارات التسويق وإلى القدرة على الحصول على المعلومات السوقية وتحليلها، وقلة إمكانيات الحصول على الائتمان والإفادة من أدوات إدارة المخاطر السعرية.
    Such differences in the ability to access, adapt and imitate technology affect overall production processes, thereby leading to inefficiencies. UN وتنال هذه الاختلافات في القدرة على الحصول على التكنولوجيا والتكيف معها وتقليدها من عمليات الإنتاج عموما، مما يؤدي إلى انعدام الكفاءة.
    Agricultural aviation has come almost to a standstill because of the inability to obtain spare parts for aircraft used in spraying. UN وأوشك الطيران الزراعي على التوقف التام بسبب عدم القدرة على الحصول على قطع الغيار للطائرات المستعملة في الرش.
    (b) Increasing the level of skills, and also improving the ability to get a job through improvements in housing, health and family life. UN )ب( زيادة مستوى المهارات، وكذلك تحسين القدرة على الحصول على عمل من خلال إجراء تحسينات في السكن والصحة والحياة اﻷسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد