ويكيبيديا

    "القدرة على الدفع ينبغي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity to pay should be
        
    • of capacity to pay should
        
    capacity to pay should be the main criterion for the apportionment of the Organization's expenses. UN 34 - وأضاف أن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل المعيار الرئيسي لقسمة نفقات المنظمة.
    Foremost amongst those recommendations was that the principle of capacity to pay should be the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the Organization. UN وقال إن أبرز هذه التوصيات هو أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يكون المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة.
    That experience had reaffirmed its belief that capacity to pay should be the main criterion for the apportionment of the expenses of the Organization. UN وقد أكدت هذه التجربة من جديد اعتقادها بأن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون المعيار الرئيسي لقسمة نفقات المنظمة.
    The first, and most important, was that the principle of capacity to pay should be fully respected rather than merely reaffirmed, as had been the case in the past. UN أولها وأهمها هو أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يحترم احتراما تاما بدلا من مجرد إعادة تأكيده كما كان الحال في الماضي.
    66. The principle of capacity to pay should continue to serve as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٦٦ - وأضاف أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    capacity to pay should be a core element of the methodologies for calculating Member States' assessed contributions to the Organization's budgets. UN وأضاف أن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون عنصرا أساسيا في منهجيات حساب الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء لميزانيات المنظمة.
    capacity to pay should be the fundamental criterion in determining Member States' rates of assessment, since that capacity reflected a country's economic reality. UN وذكر أن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون هي المعيار الأساسي في تحديد أنصبة الدول الأعضاء، لأن هذه القدرة هي التي تعكس الواقع الاقتصادي للبلد.
    In examining the question of the scale of assessments, it was important to bear in mind that capacity to pay should be the fundamental criterion for apportioning the expenses of the Organization. UN وأوضح أنه من المهم عند بحث مسألة جدول اﻷنصبة المقررة أن نأخذ في الاعتبار أن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل العامل اﻷساسي في تقسيم نفقات المنظمة.
    18. The principle of capacity to pay should be maintained as the basic criterion in the formulation of the scale of assessments and the notable global changes which had taken place should be taken into consideration. UN 18 - وقال إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل المعيار الرئيسي في صياغة جدول الأنصبة المقررة، وإنه ينبغي مراعاة التغيرات الملحوظة التي تطرأ على العالم.
    31. His delegation shared the view that capacity to pay should be based on recent macroeconomic indicators and currency flows. UN 31 - وتابع قائلا إن وفد بلده يشترك في الرأي بأن القدرة على الدفع ينبغي أن تستند إلى المؤشرات الحديثة للاقتصاد الكلي والتدفقات النقدية.
    80. His delegation had always maintained that the principle of capacity to pay should be the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the Organization and he wondered how that principle had been applied in deciding on his own country's assessment. UN ٠٨ - واستطرد قائلا إن وفده كان يؤكد دوما أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يكون المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة وتساءل كيف طُبق هذا المبدأ عند تحديد نصيب بلده.
    It restated that the capacity to pay should be the basic principle for calculation of the assessments of Member States to the regular budget and that, in the current scale of assessments, the assessment rate of Kyrgyzstan was three times higher than it would be without the scheme of limits. UN وقالت مرة أخرى أن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون بمثابة المبدأ اﻷساسي المعمول به عند حساب اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء بالنسبة للميزانية العادية، وأن مستوى النصيب المقرر على قيرغيزستان في الجدول الحالي لﻷنصبة المقررة يزيد ثلاث مرات عن مستواه بدون مخطط الحدود.
    11. With regard to the scale of assessments, the principle of capacity to pay should remain the fundamental criterion for the apportionment of expenses among Member States. UN 11 - وفيما يتعلق بجدول الأنصبة المقررة، قال إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل هو المعيار الأساسي لقسمة النفقات بين الدول الأعضاء.
    30. The principle of capacity to pay should remain the basis for Member States' contributions. UN 30 - واستطرد قائلا إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل هو الأساس الذي تبنى عليه اشتراكات الدول الأعضاء.
    While some were still arguing that the principle of capacity to pay should be relativized, in order to supposedly improve the current methodology, they were in fact seeking to achieve that goal by transferring an increased financial burden to developing countries. UN وفي حين أن البعض لا يزال يحتج بأن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يصبح نسبيا، بهدف التحسين المفترض للمنهجية الراهنة، فإنهم في الواقع يهدفون إلى تحقيق ذلك الهدف عن طريق تحويل عبء مالي متزايد إلى البلدان النامية.
    31. Mr. Soal (South Africa) said that the principle of capacity to pay should remain the fundamental criterion of the methodology for the assessment of contributions, which should be paid in full, on time and without conditions. UN ٣١ - السيد سول )جنوب أفريقيا(: قال إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل المعيار اﻷساسي في منهجية تقدير الاشتراكات المقررة، التي ينبغي أن تُدفع بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    55. Mr. Moore (Bahamas) said that the principle of capacity to pay should govern the preparation of the new scale of assessments. UN ٥٥ - السيد مور )جزر البهاما(: قال إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يكون بمثابة المبدأ المهيمن عند إعداد جدول اﻷنصبة المقررة الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد