ويكيبيديا

    "القدرة على المنافسة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • competitiveness in
        
    • competitive in
        
    • capacity to compete in
        
    • ability to compete in
        
    • compete on
        
    • the competitiveness
        
    As a result, competitiveness in international markets would be reduced. UN ويؤدي ذلك إلى الحد من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    Doing so is important for strengthening competitiveness in global markets. UN ويعد هذا الأمر عاملا هاما لتعزيز القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    As a result, competitiveness in international markets would be reduced. UN ويؤدي ذلك إلى الحد من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    Moreover, Palestinian products were not very competitive in the markets of neighbouring Arab countries. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المنتجات الفلسطينية ليست على درجة عالية من القدرة على المنافسة في أسواق البلدان العربية المجاورة.
    The capacity to compete in international markets, processed agricultural goods, manufactures and services was a necessary condition for the diversification of African economies. UN كما أن القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية، والسلع الزراعية المجهَّزة، والصناعات، والخدمات، تشكل شرطاً ضرورياً لتنويع الاقتصادات الأفريقية.
    Given the small size of the Palestinian market and the small number of firms in each industry, the ability to compete in foreign markets requires an early and determined effort to assist in facilitating higherquality exports. UN ونظرا إلى صغر حجم السوق الفلسطينية وقلة عدد الشركات في كل صناعة، فإن القدرة على المنافسة في الأسواق الأجنبية تتطلب بذل جهد مبكر وحاسم للمساعدة في تيسير الصادرات العالية الجودة.
    Substantive theme: Technology development and capacity-building for competitiveness in a digital society UN الموضوع الفني: تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل كفالة القدرة على المنافسة في مجتمع التكنولوجيا الرقمية
    As a result, competitiveness in international markets would be reduced. UN ويؤدي ذلك إلى الحد من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    Consequently, emphasis should be placed on the need to provide the developing countries with technical assistance for enhancing resources and capacity building, which were indispensable for competitiveness in world markets. UN وبالتالي، ينبغي التأكيد على الحاجة إلى تزويد البلدان النامية بالمساعدة التقنية لتعزيز الموارد وبناء القدرات، وهما أمران لا غنى عنهما لاكتساب القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    The ultimate objective of both plans was to cut transport costs and ensure Paraguay's competitiveness in the international market place. UN والهدف النهائي للخطتين هو تقليص تكاليف النقل وتمكين باراغواي من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    This was mainly owing to the region's dependence on primary commodity exports whose prices have been declining, as has the region's market share, owing to reduced competitiveness in some cases. UN وكان هذا راجعا بصورة أساسية إلى اعتماد المنطقة على الصادرات من السلع اﻷساسية التي أخذت أسعارها تنخفض، كما أخذت حصة المنطقة من السوق تنخفض بسبب انخفاض القدرة على المنافسة في بعض الحالات.
    The balance-of-payments imbalances in Europe had stabilized; now the challenge was to restore competitiveness in deficit countries. UN وقد استقرت الاختلالات في ميزان المدفوعات في أوروبا، وأصبح التحدي الراهن استعادة القدرة على المنافسة في البلدان التي تسجل عجزا.
    They also face difficulties in the introduction of improved work and management practices needed to enhance competitiveness in global markets. UN كما أنها تواجه مشكلات في تطبيق الأساليب المحسنة في العمل والإدارة، وهي أساليب لازمة لتعزيز القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    They also face difficulties in the introduction of improved work and management practices needed to enhance competitiveness in global markets. UN كما أنها تواجه مشكلات في تطبيق الأساليب المحسنة في العمل والإدارة، وهي أساليب لازمة لتعزيز القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    Maintaining or increasing competitiveness in that new environment also required more resources, including financial resources, than were traditionally available to SMEs. UN كما أن استمرار أو زيادة القدرة على المنافسة في هذه البيئة الجديدة يتطلب موارد أكبر مما يتوفر عادة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك الموارد المالية.
    They also face difficulties in the introduction of improved work and management practices needed to enhance competitiveness in global markets. UN كما أنها تواجه مشكلات في الأخذ بتحسين العمل وتطبيق الممارسات الإدارية اللازمة لتعزيز القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    Substantive theme: Technology development and capacity-building for competitiveness in a digital society UN الثاني - الموضوع الفني: تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل كفالة القدرة على المنافسة في مجتمع التكنولوجيا الرقمية
    competitiveness in international markets also requires expenditures for building a presence, and it requires persistence. UN 60- كما تتطلب القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية الإنفاق من أجل إثبات الوجود وتستلزم المثابرة.
    It is asserted as often, however, that United Nations system organizations may no longer be competitive in all labour markets. UN بيد أنه كثيراً ما يؤكَّد أيضاً أن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ربما لم تعد لديها القدرة على المنافسة في جميع أسواق العمل.
    As these countries do have some capacity to compete in world markets for primary goods, they should lay out industrial strategies to diversify exports so as to encompass processing natural resource-based products and light manufactures. UN وبما أن تلك البلدان تملك في مقابل ذلك بعض القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية للسلع الأولية، فإن عليها أن تضع استراتيجيات صناعية من أجل تنويع صادراتها بحيث تشمل معالجة المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية والمصنوعات الخفيفة.
    The ability to compete in the area of agricultural and food products is increasingly dependent on meeting safety, quality and environmental requirements (above and beyond price and basic conditions). UN وتتوقف القدرة على المنافسة في مجال المنتجات الزراعية والغذائية بصورة متزايدة على الوفاء بمتطلبات السلامة والجودة والمتطلبات البيئية (أكثر مما تعتمد على الأسعار والشروط الأساسية).
    The garments branch is generally recognized as a very promising export branch, especially with subcontractors in the high—end, speciality clothing market, as labour is far too expensive to compete on commodity garments. UN وهناك إدراك عام بأن فرع الملابس الجاهزة هو فرع تصديري واعد جداً، لاسيما عند التعامل مع متعاقدين من الباطن في سوق الملابس الراقية المتخصصة، ﻷن أجور اليد العاملة عالية إلى درجة تحول دون القدرة على المنافسة في سوق الملابس الجاهزة الشعبية.
    The long-term objective is to enhance the competitiveness of Austrian enterprises by utilising the potentials of girls and women. UN والهدف الطويل الأجل هو تعزيز القدرة على المنافسة في المشاريع النمساوية من خلال استخدام إمكانيات الفتيات والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد