The Council, he believed, could create the capacity to identify threats six months or even two years in advance. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن المجلس يمكنه إيجاد القدرة على تحديد التهديدات قبل حدوثها بستة أشهر أو حتى بسنتين. |
capacity to identify and address barriers | UN | :: القدرة على تحديد العراقيل والتصدي لها |
Education offers safe spaces for learning, as well as the ability to identify and provide support for affected individuals, particularly children and adolescents. | UN | والتعليم يمنح فضاءً مأموناً للتعلم كما يمنح القدرة على تحديد وتوفير الدعم للأفراد، خاصة منهم الأطفال والمراهقون. |
:: ability to identify personal values and to separate them from the individual concerned | UN | :: القدرة على تحديد القيم الشخصية وفصلها عن الفرد المعني؛ |
20. The report argues that mobility is inconsistent with results-based management since managers will no longer be able to determine the type of staff they need to achieve their objectives. | UN | 20 - يرى واضعا التقرير أن التنقل يتعارض مع الإدارة القائمة على تحقيق النتائج لأن المديرين يفقدون بتنفيذه القدرة على تحديد نوع الموظفين الذين يحتاجونهم لتحقيق أهدافهم. |
Absence of sex disaggregated data for responses limits the ability to determine which sex was most affected in junior high school. | UN | ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية. |
Biological detection equipment can provide capability to identify certain agents. | UN | قد تتيح معدات الكشف البيولوجي القدرة على تحديد بعض العوامل. |
It needs to be able to identify new requirements and to learn from past experiences on how best to respond to them. | UN | وتحتاج إلى القدرة على تحديد الاحتياجات الجديدة والتعلم من التجارب الماضية كيفية تلبيتها على أفضل وجه ممكن. |
In neither centre is there the capacity to determine the origin of the diamonds, only to verify whether the diamonds come from a single source or several sources. | UN | ولا يملك أي من المركزين القدرة على تحديد منشأ الماس ولكن بوسعهما تحديد ما إذا كان الماس من مصدر واحد أو من عدة مصادر. |
capacity to identify research and training needs in trade, investment and development policies. | UN | :: القدرة على تحديد الاحتياجات من البحث والتدريب في مجال السياسات المتعلقة بالتجارة والاستثمار والتنمية. |
The specialized training provided by the Office, which aims to develop the capacity to identify risk factors and take preventive action, has increasingly been requested by the United Nations, Member States, regional organizations and civil society. | UN | ويلقى هذا التدريب المتخصص الذي يقدمه المكتب ويهدف إلى تنمية القدرة على تحديد عوامل المخاطر واتخاذ إجراءات وقائية، طلبا متزايدا من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني. |
The specialized training offered by the Office, which is aimed at developing capacity to identify risk factors and take preventive action, has increasingly been requested by Member States and civil society. | UN | ويلقى هذا التدريب المتخصص الذي يقدمه المكتب، والذي يهدف إلى تنمية القدرة على تحديد عوامل المخاطر واتخاذ إجراءات وقائية، طلبا متزايدا من الدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
Some experts mentioned provisions and training programmes that had led to an increased capacity to identify and investigate alleged cases of violence and abuse in the prisons. | UN | وذكر بعض الخبراء أحكاماً وبرامج تدريب أفضت إلى زيادة القدرة على تحديد وتحري حالات مزعومة من العنف وسوء المعاملة في السجون. |
The role of children in conflict resolution is being promoted through school clubs, Koranic education and radio programmes that enhance their self-confidence and capacity to identify and address problems in their communities. | UN | كما أن دور الأطفال في تسوية الصراع يجري تعزيزه من خلال أندية المدارس وتعليم القرآن والبرامج الإذاعية التي تزيد من الثقة بالنفس من القدرة على تحديد ومعالجة المشاكل في مجتمعاتهم المحلية. |
:: ability to identify the exact phase of the mediation, such as the pre-negotiation phase of a peace process, or its negotiation or implementation | UN | :: القدرة على تحديد المرحلة الدقيقة للوساطة، مثل مرحلة ما قبل التفاوض ضمن عملية السلام، أو التفاوض على عملية السلام أو تنفيذها؛ |
Finally, the ability to identify the root causes of injustice will be crucial to the empowerment of populations to become agents of social transformation. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للإجحاف ستكون حاسمة الأهمية لتمكين السكان من أن يصبحوا عناصر عملية التحول الاجتماعي. |
One of the constant challenges being faced by participant authorities is the ability to identify the original source of rough diamonds. | UN | وأحد التحديات المستمرة التي تواجهها السلطات المشاركة هي القدرة على تحديد المصدر الأصلي للماس الخام. |
The ability to identify the most effective means of implementing mandates should be one of the criteria for the selection of programme managers. | UN | وينبغي أن تكون القدرة على تحديد أكثر الوسائل فعالية لتنفيذ الولايات أحد معايير انتقاء مديري البرامج. |
29. The Advisory Committee recognizes the importance of ensuring the continued independence of external audit, and, by extension, the necessity for the Board of Auditors to be able to determine its work programme. | UN | 29 - تسلّم اللجنة الاستشارية بأهمية كفالة استمرار استقلالية مراجعي الحسابات الخارجيين، ومن ثم، ضرورة امتلاك مجلس مراجعي الحسابات القدرة على تحديد برنامج عمله. |
Effective disaster response requires improved predictability in the use of military assets and the ability to determine the appropriateness of such assistance. | UN | وتتطلب الاستجابة الفعالة للكوارث إمكانيات تنبؤ محسنة فيما يتعلق باستخدام الموارد العسكرية وتوافر القدرة على تحديد مدى ملاءمة هذه المساعدة. |
3.2 (a) Improved capability to identify and address conflict situations and to participate in their resolution. | UN | 3-2 (أ) تحسين القدرة على تحديد حالات النزاع ومعالجتها والمساهمة في تسويتها. |
Mr. Adamson has mastered the ability to define shape and distance, giving him confidence to move about his environment. | Open Subtitles | أصبحت لدى السيد أدمسون القدرة على تحديد الأشكال والمسافات مما منحه الثقة في الإندماج في البيئة المحيطة |
For this purpose, countries should build the capacity to define policy, determine research priorities and express demand clearly to donors. | UN | ولهذا الغرض ينبغي للبلدان أن تبني القدرة على تحديد السياسة، وتقرير أولويات البحث وأن تعبر للمانحين بوضوح عن طلباتها. |
At the same time, the media itself, especially through the immensely powerful imagery of television and film, have the ability to set the terms of international debate and to shape world public opinion. | UN | وفي الوقت نفسه، تملك وسائط اﻹعلام نفسها، وبخاصة من خلال الصور التلفزيونية واﻷفلام المؤثرة جدا، القدرة على تحديد شروط المناقشة الدولية وتشكيل الرأي العام العالمي. |
The ability to monitor environmental change has improved significantly along with the ability to quantify rates of change at scales appropriate for small islands. | UN | وقد تحسنت كثيراً القدرة على مراقبة تغير المناخ إلى جانب القدرة على تحديد معدلات التغيير بما يتناسب واحتياجات الجزر الصغيرة. |
358. The inability to define and establish security conditions that allow internally displaced persons and refugees to return to their original homes constitutes yet another obstacle to the political process. | UN | 358 - وعدم القدرة على تحديد وتهيئة الظروف التي تسمح للمشردين داخليا واللاجئين بالعودة إلى ديارهم الأصلية يشكّل عائقا آخر أمام العملية السياسية. |
inability to identify counterparts to be contacted or with whom to quickly establish communication | UN | عدم القدرة على تحديد النظراء المطلوب الاتصال بهم أو المراد إقامة اتصالات سريعة معهم |
It promotes capacity for identifying lessons learned and effective programme models, utilizing evidence from pilots and formulating scaling-up strategies. | UN | وتعزّز القدرة على تحديد الدروس المستفادة ونماذج البرامج الفعّالة، والقدرة على استخدام الأدلّة المستمدة من النماذج وعلى صوغ استراتيجيات أوسع نطاقا. |