Enhancing regional cooperation for building resilience to disasters in Asia and the Pacific | UN | تعزيز التعاون الإقليمي من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ |
5. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post2015 development agenda; | UN | 5 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار المناسب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Regional cooperation for building resilience to disasters in Asia and the Pacific (resolution 70/13) | UN | التعاون الإقليمي من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/13) |
The Political Champions group aims to mobilize increased attention and resources in favour of disaster resilience in at-risk countries such as Haiti. | UN | ويهدف الفريق إلى تعبئة المزيد من الاهتمام والموارد لكفالة توافر القدرة على مواجهة الكوارث في البلدان المعرضة للخطر مثل هايتي. |
The agreements made at the twenty-first session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change must integrate disaster resilience in climate action. | UN | ويجب أن تدرج الاتفاقات المبرمة في الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مسألة القدرة على مواجهة الكوارث ضمن الأعمال المتصلة بالمناخ. |
By taking advantage of that expert network and close end-user interaction, UN-SPIDER significantly contributes to the harnessing of geospatial data for sustainable development, in particular by supporting resilience to disasters and emergency relief efforts. | UN | ويسهم هذا البرنامج، مستعيناً بتلك الشبكة من الخبراء وبالتفاعل الوثيق مع المستعملين النهائيين، في تسخير البيانات المكانية الجغرافية لأغراض التنمية المستدامة، وخصوصاً بدعم القدرة على مواجهة الكوارث وجهود الإغاثة في حالات الطوارئ. |
14. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the development agenda beyond 2015; | UN | 14 - تشجع بشدة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
" 3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; | UN | ' ' 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; | UN | 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; | UN | 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
3. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; | UN | 3 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
" 9. Recognize the critical role of local governments in building resilience to disasters and strategic management of sustainable development. | UN | " 9- نعترف بالدور الهام الذي تضطلع به الحكومات المحلية في بناء القدرة على مواجهة الكوارث والإدارة الاستراتيجية للتنمية المستدامة. |
Enhancing regional cooperation for building resilience to disasters in Asia and the Pacific (resolution 69/12) | UN | تعزيز التعاون الإقليمي من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 69/12) |
(f) Strengthen resilience to disasters and combat climate change through culture; | UN | (و) تعزيز القدرة على مواجهة الكوارث والتصدي لتغير المناخ من خلال الثقافة؛ |
Therefore, consideration must be given to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda in order to promote a complementary, mutually reinforcing and coherent approach between the post2015 framework for disaster risk reduction and the post-2015 development agenda. | UN | ولذلك، يجب إيلاء الاعتبار للحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015، من أجل الترويج لنهج متكامل ومتعاضد ومتماسك بين إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
" 5. Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction and the building of resilience to disasters within the post-2015 development agenda; | UN | " 5 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار المناسب للحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Australia's disaster resilience policies and programmes were dependent on delegating authority to local levels and providing them with adequate resources. | UN | وتعتمد سياسات أستراليا وبرامجها لتطوير القدرة على مواجهة الكوارث على تفويض السلطة إلى الإدارات المحلية وتزويدها بالموارد الكافية. |
More specifically, the last cycle of reports mentioned innovations in educating school children, the public and professionals about disaster resilience and safety. | UN | وعلى وجه التحديد، أشارت تقارير دورة الإبلاغ الأخيرة إلى ابتكارات في تثقيف أطفال المدارس وعامة الناس والمهنيين بمسألتي القدرة على مواجهة الكوارث والسلامة. |
It has also revamped its approach to humanitarian aid, with increased attention on building disaster resilience and enhanced support for tackling climate change through adaptation, mitigation and forestry programmes. | UN | وجدّدت أيضا نهجها إزاء المعونة الإنسانية، بحيث زادت من اهتمامها ببناء القدرة على مواجهة الكوارث وتعزيز الدعم للتصدي لتغير المناخ عبر برامج التكيّف والتخفيف والحراجة. |
They include commitments to embed disaster resilience in all country programmes by 2015 and to play a lead role internationally in promoting the resilience agenda. | UN | وتشمل هذه التوصيات التزامات بترسيخ القدرة على مواجهة الكوارث في جميع البرامج القطرية بحلول عام 2015، والقيام بدور قيادي على الصعيد الدولي في دعم خطة مواجهة الكوارث. |
The United Kingdom had rightly refocused attention on fragile and conflict-affected States, disaster resilience and climate change. | UN | ومضى قائلا إن المملكة المتحدة أصابت بتحويل الاهتمام إلى الدول الهشة والدول المتضررة من النزاعات وإلى بناء القدرة على مواجهة الكوارث وتغير المناخ. |
Disaster Risk Reduction and resilience-building | UN | الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث |